Kangyur: Difference between revisions

From Rigpa Wiki
Jump to navigation Jump to search
No edit summary
mNo edit summary
(15 intermediate revisions by 5 users not shown)
Line 1: Line 1:
[[Image:Buton.JPG|thumb|'''Butön Rinchen Drup''']]
[[Image:Buton.JPG|thumb|[[Butön Rinchen Drup]]]]
'''Kangyur''' ([[Wyl.]] ''bka' 'gyur'') literally the 'translated words' of the [[Buddha]] the Tibetan Buddhist canon is divided into the actual [[Word of the Buddha|words of the Buddha]] contained in the Kangyur, and the [[treatise]]s composed by the learned and accomplished masters of India, which are contained in the [[Tengyur]]. The compilation of the first version of the Kangyur was finalized by the great scholar [[Butön Rinchen Drup]] (1290-1364). Several versions of the compilation existed in Tibet, among which the most notable are those from [[Dergé Kangyur|Dergé]], [[Lhasa Kangyur|Lhasa]], [[Narthang Kangyur|Narthang]], [[Choné Kangyur|Choné]], Peking, [[Urga Kangyur|Urga]], Phudrak, and [[Tok Palace Kangyur|Tok Palace]].
'''Kangyur''' (Tib. [[བཀའ་འགྱུར་]], [[Wyl.]] ''bka' 'gyur'') literally the 'translated words' of the [[Buddha]]. The Kangyur is a collection of the Buddha's own teachings in their Tibetan translation. The [[Word of the Buddha|words of the Buddha]] are the [[sutra]]s and the [[tantra]]s. The parent collection of the Kangyur is the [[Tengyur]] that gathers the [[treatise]]s composed by the great Indian masters of the first millennium in Tibetan translation. Though these collections aimed at exhaustiveness, most [[Nyingma]] tantras were left out by their [[Sarma]] compilers. This lead to the creation of the [[Nyingma Gyübum]] that brings together the Nyingma tantras.  
 
The compilation of the first version of the Kangyur was finalized by the great scholar [[Butön Rinchen Drup]] (1290-1364). Several versions of the compilation existed in Tibet, among which the most notable are those from [[Dergé Kangyur|Dergé]], [[Lhasa Kangyur|Lhasa]], [[Narthang Kangyur|Narthang]], [[Choné Kangyur|Choné]], Peking, [[Urga Kangyur|Urga]], Phudrak, and [[Tok Palace Kangyur|Tok Palace]]. Before the compilation work started, most of the texts in these collections existed in several translations. The editors chose the one they considered the best. While the 'chosen one' became authoritative, most of the other ones disappeared. The different editions mostly show minor variations in the texts collected.  


==Divisions==
==Divisions==
*[[Vinaya]] (''<nowiki>'</nowiki>dul ba'')
*[[Vinaya]] ([[འདུལ་བ་]], ''<nowiki>'</nowiki>dul ba'')
*[[Prajnaparamita|Prajñāpāramitā]] (''sher phyin'')
:{{84000|http://read.84000.co/section/O1JC114941JC11495.html|Discipline}}
*[[Avatamsaka|Buddhāvataṃsaka]] (''phal chen'')
*[[Prajnaparamita|Prajñāpāramitā]] ([[ཤེར་ཕྱིན་]], ''sher phyin'')
*[[Ratnakuta|Ratnakūṭa]] (''dkon brtsegs'')
:{{84000|http://read.84000.co/section/O1JC114941JC14665.html|Perfection of Wisdom (''Prajñāpāramitā'')}}
*[[Sutra|Sūtra]] (''mdo'')
*[[Avatamsaka|Buddhāvataṃsaka]] ([[ཕལ་ཆེན་]], ''phal chen'')
*[[Tantra]] (''rgyud'')
:{{84000|http://read.84000.co/section/O1JC114941JC14666.html|The Sūtra of the Ornament of the Buddhas}}
*[[Ratnakuta|Ratnakūṭa]] ([[དཀོན་བརྩེགས་]], ''dkon brtsegs'')
:{{84000|http://read.84000.co/section/O1JC114941JC14667.html|Heap of Jewels}}
*[[Sutra|Sūtra]] ([[མདོ་]], ''mdo'')
:{{84000|http://read.84000.co/section/O1JC114941JC14668.html|General Sūtra Section}}
*[[Tantra]] ([[རྒྱུད་]], ''rgyud'')
:{{84000|http://read.84000.co/section/O1JC114941JC20565.html|Tantra collection}}
:{{84000|http://read.84000.co/section/O1JC114941JC20566.html|Old Tantras}}


==Further Reading==
==Further Reading==
Line 14: Line 23:
*Peter Skilling, ''Translating the Buddha's Words: Some Notes on the Kanjur Translation Project'', Nonthaburi, March 11, 2009
*Peter Skilling, ''Translating the Buddha's Words: Some Notes on the Kanjur Translation Project'', Nonthaburi, March 11, 2009
*Peter Skilling, 'Kanjur Titles and Colophons' in ''Tibetan Studies'', vol. 2. Oslo, 1994, pp.768-780
*Peter Skilling, 'Kanjur Titles and Colophons' in ''Tibetan Studies'', vol. 2. Oslo, 1994, pp.768-780
==Internal Links==
*[[Kangyur and Tengyur Sigla]]


==External Links==
==External Links==
*[http://tbrc.org/kb/public.xq Open Access to Tibetan Canonical Works at the TBRC]
*{{84000|http://read.84000.co/|Translations of the Word of the Buddha at 84000.co}}
*{{LH|words-of-the-buddha/|Words of the Buddha}}
*{{TBRC|W1PD96685|བཀའ་འགྱུར། ༼ཅོ་ནེ༽}}
*{{TBRC|W30532|བཀའ་འགྱུར། ༼སྡེ་དགེ༽}}
*{{TBRC|W22703|བཀའ་འགྱུར། ༼སྣར་ཐང་༽}}
*{{TBRC|W26071|བཀའ་འགྱུར། ༼ལྷ་ས༽}}
*[http://tbrc.org/#!catalog/canon Tibetan Canonical Works at the TBRC]
*[http://www.asianclassics.org/etext.php Electronic versions of the Kangyur at asianclassics.org (ACIP)]
*[http://www.istb.univie.ac.at/kanjur/ Online searchable Kangyur]


[[Category:Canon]]
[[Category:Kangyur]]
[[Category:Kangyur]]
[[Category:Texts]]
[[Category:Texts]]
[[Category:Key Terms]]
[[Category:Key Terms]]
[[Category:84000 Translations]]

Revision as of 16:02, 21 March 2018

Butön Rinchen Drup

Kangyur (Tib. བཀའ་འགྱུར་, Wyl. bka' 'gyur) literally the 'translated words' of the Buddha. The Kangyur is a collection of the Buddha's own teachings in their Tibetan translation. The words of the Buddha are the sutras and the tantras. The parent collection of the Kangyur is the Tengyur that gathers the treatises composed by the great Indian masters of the first millennium in Tibetan translation. Though these collections aimed at exhaustiveness, most Nyingma tantras were left out by their Sarma compilers. This lead to the creation of the Nyingma Gyübum that brings together the Nyingma tantras.

The compilation of the first version of the Kangyur was finalized by the great scholar Butön Rinchen Drup (1290-1364). Several versions of the compilation existed in Tibet, among which the most notable are those from Dergé, Lhasa, Narthang, Choné, Peking, Urga, Phudrak, and Tok Palace. Before the compilation work started, most of the texts in these collections existed in several translations. The editors chose the one they considered the best. While the 'chosen one' became authoritative, most of the other ones disappeared. The different editions mostly show minor variations in the texts collected.

Divisions

Discipline
Perfection of Wisdom (Prajñāpāramitā)
The Sūtra of the Ornament of the Buddhas
Heap of Jewels
General Sūtra Section
Tantra collection
Old Tantras

Further Reading

  • Paul Harrison, 'A Brief History of the Tibetan bKa' 'gyur' in Cabezón and Jackson, ed., Tibetan Literature: Studies in Genre, Snow Lion, 1996
  • Peter Skilling, Translating the Buddha's Words: Some Notes on the Kanjur Translation Project, Nonthaburi, March 11, 2009
  • Peter Skilling, 'Kanjur Titles and Colophons' in Tibetan Studies, vol. 2. Oslo, 1994, pp.768-780

Internal Links

External Links