Self-grasping: Difference between revisions

From Rigpa Wiki
Jump to navigation Jump to search
No edit summary
No edit summary
Line 1: Line 1:
'''Self-grasping''' (Skt. ''ātmagrāha''; Tib. ''dak dzin''; [[Wyl.]] ''bdag 'dzin'') — often translated as 'ego'.  
'''Self-grasping''' (Skt. ''ātmagrāha''; Tib. བདག་འཛིན་, ''dak dzin''; [[Wyl.]] ''bdag 'dzin'') — often translated as 'ego'.  


[[Sogyal Rinpoche]] writes<ref>[[The Tibetan Book of Living and Dying]], pages 120-121.</ref>:
[[Sogyal Rinpoche]] writes<ref>[[The Tibetan Book of Living and Dying]], pages 120-121.</ref>:

Revision as of 02:16, 10 December 2017

Self-grasping (Skt. ātmagrāha; Tib. བདག་འཛིན་, dak dzin; Wyl. bdag 'dzin) — often translated as 'ego'.

Sogyal Rinpoche writes[1]:

[...] Ego [...] is the absence of true knowledge of who we really are, together with its result: a doomed clutching on, at all costs, to a cobbled together and makeshift image of ourselves, an inevitably chameleon charlatan self that keeps changing and has to, to keep alive the fiction of its existence. This is what is known as the ‘ego’ or dak dzin in Tibetan, which means ‘grasping at a self’. Ego is defined as incessant movements of grasping at a delusory notion of ‘I’ and ‘mine’, self and other, and all the concepts, ideas, desires, and activity that sustain this false construction.

Notes

Internal Links