Essence of Dependent Origination dharani: Difference between revisions

From Rigpa Wiki
Jump to navigation Jump to search
No edit summary
(Corrected translation in line with Sanskrit. Tibetan should read chos rnam gang dag, however chos rnams thams cad has become perhaps more common. Generally, all phenomena *do not* arise from causes.)
(11 intermediate revisions by 5 users not shown)
Line 1: Line 1:
[[Image:Ye dharma.JPG|frame|ye dharma transliterated in Tibetan using Sogyal Rinpoche's calligraphy]]
[[Image:Ye dharma.JPG|frame|ye dharma transliterated in Tibetan using [[Sogyal Rinpoche]]'s calligraphy]]
'''Ye Dharma'''
'''Essence of [[dependent origination]] [[dharani]]''' (Skt. ''Pratītyasamutpādahṛdaya''; Tib. རྟེན་འབྲེལ་སྙིང་པོ་, [[Wyl.]] ''rten 'brel snying po'') aka '''Yé Dharma''' — this is the statement which [[Shariputra]] heard from the monk [[Ashvajit]] when asking for a summary of the teachings of the [[Buddha]]. Shariputra passed the message onto his close friend [[Maudgalyayana]] and together they became followers of the Buddha, and went on to become his foremost disciples.


''ye dharmā hetu prabhavā hetun teṣāṃ tathāgato hy avadat teṣāṃ ca yo nirodha evaṃ vādī mahāśramaṇaḥ''  
''ye dharmā hetu prabhavā hetun teṣāṃ tathāgato hy avadat teṣāṃ ca yo nirodha evaṃ vādī mahāśramaṇaḥ''  
This is the statement which [[Shariputra]] heard from the monk Ashvajit when asking for a summary of the teachings of the [[Buddha]]. Shariputra passed the message onto his close friend [[Maudgalyayana]] and together they became followers of the Buddha, and went on to become his foremost disciples.


[[Khenpo Ngakchung]] explains that when it is used as a [[mantra]], oṃ is added at the beginning for auspiciousness and svāhā at the end for the sake of stability.
[[Khenpo Ngakchung]] explains that when it is used as a [[mantra]], oṃ is added at the beginning for auspiciousness and svāhā at the end for the sake of stability.


===Translation===
==Translation==
 
"
"All phenomena arise from causes;<br>
The [[Tathagata]] proclaimed the cause <br>
Those causes have been taught by the [[Tathagata]], <br>
of those phenomena that arise from causes, <br>
And their cessation too has been proclaimed by the Great [[Shramana]]."<br>
as well as their cessation.<br>
Thus taught the Great [[Shramana]]."<br>


===[[Wylie]] transcription of the Tibetan translation===
==Quotation from the sutras==
''chos rnams thams cad rgyu las byung//''<br>
{{:Quotations: Interdependent Origination}}
''de rgyu de bzhin gshegs pas gsungs//''<br>
''rgyu la ‘gog pa gang yin pa//''<br>
''dge sbyong chen pos ‘di skad gsungs//''


[[Category:Mantras]]
[[Category:Mantras]]
[[Category:Key Terms]]

Revision as of 11:22, 8 February 2019

ye dharma transliterated in Tibetan using Sogyal Rinpoche's calligraphy

Essence of dependent origination dharani (Skt. Pratītyasamutpādahṛdaya; Tib. རྟེན་འབྲེལ་སྙིང་པོ་, Wyl. rten 'brel snying po) aka Yé Dharma — this is the statement which Shariputra heard from the monk Ashvajit when asking for a summary of the teachings of the Buddha. Shariputra passed the message onto his close friend Maudgalyayana and together they became followers of the Buddha, and went on to become his foremost disciples.

ye dharmā hetu prabhavā hetun teṣāṃ tathāgato hy avadat teṣāṃ ca yo nirodha evaṃ vādī mahāśramaṇaḥ

Khenpo Ngakchung explains that when it is used as a mantra, oṃ is added at the beginning for auspiciousness and svāhā at the end for the sake of stability.

Translation

" The Tathagata proclaimed the cause
of those phenomena that arise from causes,
as well as their cessation.
Thus taught the Great Shramana."

Quotation from the sutras

ཆོས་རྣམས་ཐམས་ཅད་རྒྱུ་ལས་བྱུང་། །

དེ་རྒྱུ་དེ་བཞིན་གཤེགས་པས་གསུངས། །
རྒྱུ་ལ་འགོག་པ་གང་ཡིན་པ། །

དགེ་སྦྱོང་ཆེན་པོས་འདི་སྐད་གསུངས། །

All dharmas originate from causes.
The Tathagata has taught these causes,
And also that which puts a stop to these causes—
This too has been taught by the Great Shramana.

Buddha Shakyamuni: Essence of Dependent Origination dharani