Fortunate Aeon Sutra: Difference between revisions

From Rigpa Wiki
Jump to navigation Jump to search
mNo edit summary
No edit summary
Line 6: Line 6:
==Early Translations==
==Early Translations==
*Chinese translation by [[Dharmaraksa]].
*Chinese translation by [[Dharmaraksa]].
*Tibetan text: First translated from Sanskrit into Tibetan by Vidyakarasimha and Bandé Palyang. Translation revised in the 9th century by [[Kawa Paltsek]]. The text can be found in the [[Kangyur]], in the ''[[General Sutra]]'' section, [[Toh.]] 94.
*Tibetan text: First translated from Sanskrit into Tibetan by Vidyakarasimha and Bandé Palyang. Translation revised in the 9th century by [[Kawa Paltsek]]. The text is listed as the first scripture in the ''[[General Sutra]]'' section of most [[Kangyur]] collections, [[Toh.]] 94.


==English Translations==
==English Translations==

Revision as of 13:40, 13 February 2022

Fortunate Aeon Sutra (Skt. Bhadrakalpikasūtra; Tib. བསྐལ་པ་བཟང་པོའི་མདོ་, Wyl. bskal pa bzang po’i mdo) — a large Mahayana sutra taught by Buddha Shakyamuni in Vaishali. He is approached by the bodhisattva Pramodyaraja, who requests meditation instruction. The Buddha proceeds to give a teaching on a samadhi called 'Elucidating the Way of all Phenomena' and subsequently delivers an elaborate discourse on the six paramitas. Pramodyaraja then learns that all the future buddhas of the Good Eon are now present in the Blessed One’s audience of bodhisattvas. Responding to Pramodyaraja’s request to reveal the names under which these present bodhisattvas will be known as buddhas in the future, the Buddha specifies these names and goes on to describe the circumstances surrounding their birth, awakening, and teaching in the world. In the sutra’s final section, we learn how each of these great bodhisattvas who are on the path to buddhahood first developed bodhichitta.[1]

Text

The original Sanskrit text is now lost.

Early Translations

  • Chinese translation by Dharmaraksa.
  • Tibetan text: First translated from Sanskrit into Tibetan by Vidyakarasimha and Bandé Palyang. Translation revised in the 9th century by Kawa Paltsek. The text is listed as the first scripture in the General Sutra section of most Kangyur collections, Toh. 94.

English Translations

  • The Fortunate Aeon: How the Thousand Buddhas Became Enlightened (Tibetan Translation Series), 4 volume set (Berkeley: Dharma Publishing, 1986).
  • Dharmachakra Translation Committee, The Good Eon Sutra

Alternative Translations

  • Good Eon Sutra (84000)

References

  1. 84000 Translating the Words of the Buddha.

Internal Links

External Links