Four metaphors: Difference between revisions

From Rigpa Wiki
Jump to navigation Jump to search
No edit summary
m (Sébastien moved page Four Metaphors to Four metaphors)
 
(11 intermediate revisions by 4 users not shown)
Line 1: Line 1:
The '''four metaphors''' (Tib. <big>འདུ་ཤེས་བཞི་</big>, Wyl. ''du shes bzhi'') explain the conduct to be adopted when listening to the teachings, and are given in the ''[[Gandavyuha Sutra]]'' (''The Sutra Arranged Like a Tree'', Tib. <big>སྡོང་པོ་བཀོད་པའི་མདོ་</big> ), which is the final section of the ''[[Avatamsaka Sutra]]'' (''The Flower Ornament Sutra'', Tib. <big>མདོ་མེ་ཏོག་རྣ་རྒྱན་ཕལ་པོ་ཆེ་</big> or simply, Tib. <big>མདོ་ཕལ་པོ་ཆེ་</big>).<ref>*Bibliography of ''The Words of My Perfect Teacher'' by Patrul Rinpoche, translated by Padmakara Translation Group, ISBN 0-06-066449-5, page 443.</ref>
The '''four metaphors''' (Tib. [[འདུ་ཤེས་བཞི་]], ''du shé shyi'', [[Wyl.]] ''<nowiki>'</nowiki>du shes bzhi'') explain the conduct to be adopted when listening to the teachings, and are given in the ''[[Gandavyuha Sutra]]'', which is the final section of the ''[[Avatamsaka Sutra]]''.<ref>Bibliography of ''The Words of My Perfect Teacher'' by Patrul Rinpoche, translated by Padmakara Translation Group, ISBN 0-06-066449-5, page 443.</ref>


:Noble one, think of yourself as someone who is sick,
:Of the [[Dharma]] as the remedy,
:Of your spiritual teacher as a skilful doctor,
:And of diligent practice as the way to recovery.<ref>Patrul Rinpoche, ''Preliminary Points to be Explained When Teaching the Buddha’s Word or the Treatises'', translated by Adam Pearcey.</ref>


Noble one, think of yourself as someone who is sick,
==Tibetan==
 
:<big><span style="color:#800000"> ༈ སྡོང་པོ་བཀོད་པ་ལས།</span>
Of the Dharma as the remedy,
:རིགས་ཀྱི་བུ་ཁྱོད་ཀྱིས་བདག་ཉིད་ལ་ནད་པའི་འདུ་ཤེས་བསྐྱེད་པར་བྱའོ།
 
:ཆོས་ལ་སྨན་གྱི་འདུ་ཤེས་བསྐྱེད་པར་བྱའོ། །
Of your spiritual teacher as a skilful doctor,
:དགེ་བའི་བཤེས་གཉེན་ལ་སྨན་པ་མཁས་པའི་འདུ་ཤེས་བསྐྱེད་པར་བྱའོ། །
 
:ནན་ཏན་ཉམས་སུ་ལེན་པ་ནི་ནད་ཉེ་བར་འཚོ་བའི་འདུ་ཤེས་བསྐྱེད་པར་བྱའོ། །</big>
And of diligent practice as the way to recovery.<ref>*Patrul Rinpoche, Preliminary Points to be Explained When Teaching the Buddha’s Word or the Treatises, translated by Adam Pearcey.</ref>
 
=='''Tibetan'''==
 
<big>སྡོང་པོ་བཀོད་པ་ལས།
 
རིགས་ཀྱི་བུ་ཁྱོད་ཀྱིས་བདག་ཉིད་ལ་ནད་པའི་འདུ་ཤེས་བསྐྱེད་པར་བྱའོ།
 
།ཆོས་ལ་སྨན་གྱི་འདུ་ཤེས་བསྐྱེད་པར་བྱའོ།
 
།དགེ་བའི་བཤེས་གཉེན་ལ་སྨན་པ་མཁས་པའི་འདུ་ཤེས་བསྐྱེད་པར་བྱའོ།།
 
།ནན་ཏན་ཉམས་སུ་ལེན་པ་ནི་ནད་ཉེ་བར་འཚོ་བའི་འདུ་ཤེས་བསྐྱེད་པར་བྱའོ།།</big>
 


==Alternative Translations==
*Four ideas
*Four notions
*Four attitudes (Padmakara Translation Group)
*Four concepts (Andreas Kretschmar)


==References==
==References==
<small><references/></small>
<small><references/></small>


==Further Reading==
==Further Reading==
[[Patrul Rinpoche]], ''[[The Words of My Perfect Teacher]]'', translated by Padmakara Translation Group, ISBN 0-06-066449-5, pages 16-18
*[[Patrul Rinpoche]], ''[[The Words of My Perfect Teacher]]'', translated by Padmakara Translation Group, pages 16-18


==External Links==
==External Links==
*{{LH|tibetan-masters/patrul-rinpoche/preliminary-points|Patrul Rinpoche, ''Preliminary Points to be Explained When Teaching the Buddha’s Word or the Treatises''}}


* [http://www.lotsawahouse.org/patrul/preliminary_points.html  Patrul Rinpoche, ''Preliminary Points to be Explained When Teaching the Buddha’s Word or the Treatises''.]
[[Category:The Four Metaphors]]
[[Category:04-Four]]
[[Category:Enumerations]]

Latest revision as of 13:42, 4 October 2020

The four metaphors (Tib. འདུ་ཤེས་བཞི་, du shé shyi, Wyl. 'du shes bzhi) explain the conduct to be adopted when listening to the teachings, and are given in the Gandavyuha Sutra, which is the final section of the Avatamsaka Sutra.[1]

Noble one, think of yourself as someone who is sick,
Of the Dharma as the remedy,
Of your spiritual teacher as a skilful doctor,
And of diligent practice as the way to recovery.[2]

Tibetan

༈ སྡོང་པོ་བཀོད་པ་ལས།
རིགས་ཀྱི་བུ་ཁྱོད་ཀྱིས་བདག་ཉིད་ལ་ནད་པའི་འདུ་ཤེས་བསྐྱེད་པར་བྱའོ། །
ཆོས་ལ་སྨན་གྱི་འདུ་ཤེས་བསྐྱེད་པར་བྱའོ། །
དགེ་བའི་བཤེས་གཉེན་ལ་སྨན་པ་མཁས་པའི་འདུ་ཤེས་བསྐྱེད་པར་བྱའོ། །
ནན་ཏན་ཉམས་སུ་ལེན་པ་ནི་ནད་ཉེ་བར་འཚོ་བའི་འདུ་ཤེས་བསྐྱེད་པར་བྱའོ། །

Alternative Translations

  • Four ideas
  • Four notions
  • Four attitudes (Padmakara Translation Group)
  • Four concepts (Andreas Kretschmar)

References

  1. Bibliography of The Words of My Perfect Teacher by Patrul Rinpoche, translated by Padmakara Translation Group, ISBN 0-06-066449-5, page 443.
  2. Patrul Rinpoche, Preliminary Points to be Explained When Teaching the Buddha’s Word or the Treatises, translated by Adam Pearcey.

Further Reading

External Links