Pronunciation of Sanskrit words
Since the Sanskrit alphabet consists of a number of letters and sounds that do not exist in the Latin alphabet, certain additional signs, so-called diacritics are required in the Latin script for the representation and transliteration of these sounds. In Sanskrit each letter represents one and only one sound. In English the letter a for example may indicate many sounds (e.g. fat, fate, fare, far) but not so in Sanskrit.
There are five different kinds of diacritical signs:
- a horizontal line on top of a vowel which prolongs the vocal length, like with ā. E.g. as in harm or drama.
- a dot underneath for reflection. In the case of the letters ḷ, ṭ, ḍ, ṇ, ṃ, the difference is too subtle, so we can neglect this and pronounce the letter as if there was no dot.
- A change in pronunciation occurs with the following letters: The ṣ equals a sh-sound, like in shade. The sound of ṛ is a combination of r followed by a short ee-sound, e.g. as in rich, unlike reef. The ḥ is an unvoiced breath following a vowel.
- a dot on top for the guttural nasal sound ṅ. E.g. like in wrong.
- an accent for the palatal sibilant ś. The sound is basically the same as for ṣ, i.e. a sh-sound, like in fresh.
- a tilde for the palatal nasal sound ñ. This sounds equals ny, like in canyon.
- consonants followed by an h are slightly more aspirated, but the difference is subtle.
A few common appearances: kṣa like in kshatriya (the Buddha's caste), kṛṣṇa like in krishna, and jñā like in jñāna (primordial wisdom).
|a||but not bat|
|ā||harm not ham|
|ai||aisle or pie|
|au||down or hound|
- Source: This presentation is partially based on Charles Wikner's A practical Sanskrit Introductory and Sanskrit für Anfänger by Thomas Lehman.)
- Overview of the different Sanskrit / Devanagari transliteration schemes
- Conversion tool for different Sanskrit / Devanagari transcription systems