Seven noble riches: Difference between revisions

From Rigpa Wiki
Jump to navigation Jump to search
mNo edit summary
No edit summary
(8 intermediate revisions by 3 users not shown)
Line 1: Line 1:
'''Seven noble riches''' ([[Wyl.]] ''‘phags pa’i nor bdun'')
'''Seven noble riches''' (Tib. འཕགས་པའི་ནོར་བདུན་, ''pakpé nor dün'', [[Wyl.]] ''‘phags pa’i nor bdun'')
#[[faith]]
#[[discipline]]
#generosity (Tib. ''tongwa''; Wyl. ''gtong ba'')
#[[learning]] (Tib. [[ཐོས་པ་]]; Wyl. ''thos pa'')
#[[dignity]]
#[[propriety]]
#[[wisdom]] (Tib. ''sherab''; Wyl. ''shes rab'')
 
One speaks of faith, which is like a river; discipline which is like a flower; generosity, which is like a jewel; learning, which is like an ocean; samaya, which is like a crystal; a sense of moral shame, which is undeceiving like one's own parents; and wisdom, which is like the sun.<ref>From notes to ''Meditation at Tigress Fort'' from the ''Life of Shabkar''.</ref> The direct translation of this term is the Seven Riches of an [[Arya]].
 
==Quotations==
 
{{tibquote|དད་དང་ཚུལ་ཁྲིམས་ཐོས་དང་གཏོང་བ་དང་། །<br/>
དྲི་མེད་ངོ་ཚ་ཤེས་དང་ཁྲེལ་ཡོད་དང་།<br/>
ཤེས་རབ་ནོར་བདུན་ལགས་པར་ཐུབ་པས་གསུངས། །<br/>
ནོར་གཞན་ཕལ་དོན་མ་མཆིས་རྟོགས་མཛོད། །<br/>}}
Faith and discipline, learning, generosity,<br/>
An untainted sense of shame and decency,<br/>
And wisdom, are the seven riches spoken of by the Buddha.<br/>
Know, other worldly riches have no value.<br/>
:::[[Nagarjuna]], ''[[Letter to a Friend]]'', verse 32


#[[faith]] (Tib. ''dépa''; Wyl. ''dad pa'')
==Alternative Versions==
#[[discipline]] (Tib. ''tsultrim''; Wyl. ''tshul khrims'')
*5. a sense of moral shame in front of others
#[[generosity]] (Tib. ''tongwa''; Wyl. ''gtong ba'')
*5. samaya
#[[learning]] (Tib. ''töpa''; Wyl. ''thos pa'')
*6. a sense of ethical conscience in regard to oneself<ref>''Ibid.'' </ref>
#[[dignity]] (Tib. ''ngo tsa shepa''; Wyl. ''ngo tsha shes pa'')
*5. a sense of '''shame''' with respect to oneself (Padmakara)
#[[propriety]] (Tib. ''trel yöpa''; Wyl. ''khrel yod pa'')
*6. a sense of '''decency''' with regard to others (Padmakara)
#[[wisdom]] (Tib. ''sherab''; Wyl. ''shes rab'')
 
==References==
<small><references/></small>


[[Category:Enumerations]]
[[Category:Enumerations]]
[[Category:07-Seven]]
[[Category:07-Seven]]

Revision as of 12:50, 15 December 2017

Seven noble riches (Tib. འཕགས་པའི་ནོར་བདུན་, pakpé nor dün, Wyl. ‘phags pa’i nor bdun) —

  1. faith
  2. discipline
  3. generosity (Tib. tongwa; Wyl. gtong ba)
  4. learning (Tib. ཐོས་པ་; Wyl. thos pa)
  5. dignity
  6. propriety
  7. wisdom (Tib. sherab; Wyl. shes rab)

One speaks of faith, which is like a river; discipline which is like a flower; generosity, which is like a jewel; learning, which is like an ocean; samaya, which is like a crystal; a sense of moral shame, which is undeceiving like one's own parents; and wisdom, which is like the sun.[1] The direct translation of this term is the Seven Riches of an Arya.

Quotations

དད་དང་ཚུལ་ཁྲིམས་ཐོས་དང་གཏོང་བ་དང་། །

དྲི་མེད་ངོ་ཚ་ཤེས་དང་ཁྲེལ་ཡོད་དང་།
ཤེས་རབ་ནོར་བདུན་ལགས་པར་ཐུབ་པས་གསུངས། །

ནོར་གཞན་ཕལ་དོན་མ་མཆིས་རྟོགས་མཛོད། །

Faith and discipline, learning, generosity,
An untainted sense of shame and decency,
And wisdom, are the seven riches spoken of by the Buddha.
Know, other worldly riches have no value.

Nagarjuna, Letter to a Friend, verse 32

Alternative Versions

  • 5. a sense of moral shame in front of others
  • 5. samaya
  • 6. a sense of ethical conscience in regard to oneself[2]
  • 5. a sense of shame with respect to oneself (Padmakara)
  • 6. a sense of decency with regard to others (Padmakara)

References

  1. From notes to Meditation at Tigress Fort from the Life of Shabkar.
  2. Ibid.