Taking Refuge in the Three Jewels: Difference between revisions

From Rigpa Wiki
Jump to navigation Jump to search
(Created page with "In '''Taking Refuge in the Three Jewels''' (Skt. ''Triśaraṇagamana''; Tib. གསུམ་ལ་སྐྱབས་སུ་འགྲོ་བ།, Wyl. ''gsum la skyabs...")
 
No edit summary
 
Line 2: Line 2:


==Text==
==Text==
The Sanskrit version of this sutra is no longer extant, and it seems to have never been translated into Chinese.
The Tibetan translation of this [[sutra]] can be found in the ''[[General Sutra]]'' section of the Tibetan [[Kangyur]], [[Toh]] 225
The Tibetan translation of this [[sutra]] can be found in the ''[[General Sutra]]'' section of the Tibetan [[Kangyur]], [[Toh]] 225
*English translation: {{84000|https://read.84000.co/translation/toh225.html|Taking Refuge in the Three Jewels}}
*English translation: {{84000|https://read.84000.co/translation/toh225.html|Taking Refuge in the Three Jewels}}

Latest revision as of 21:44, 13 December 2020

In Taking Refuge in the Three Jewels (Skt. Triśaraṇagamana; Tib. གསུམ་ལ་སྐྱབས་སུ་འགྲོ་བ།, Wyl. gsum la skyabs su ‘gro ba) the venerable Shariputra wonders how much merit accrues to someone who takes refuge in the Three Jewels: the Buddha, the Dharma, and the Sangha. He therefore seeks out the Buddha Shakyamuni and requests a teaching on this topic. The Buddha proceeds to describe how even vast offerings, performed in miraculous ways, would not constitute a fraction of the merit gained by someone who takes refuge in the Three Jewels.[1]

Text

The Sanskrit version of this sutra is no longer extant, and it seems to have never been translated into Chinese.

The Tibetan translation of this sutra can be found in the General Sutra section of the Tibetan Kangyur, Toh 225

References

  1. 84000 Translating the Words of the Buddha.