Talk:Six excellent medicinals: Difference between revisions

From Rigpa Wiki
Jump to navigation Jump to search
No edit summary
No edit summary
Line 8: Line 8:
six excellent medicines.
six excellent medicines.
I think medicinals is probably closer to the meaning, since medicines are usually compounds --[[User:Hankop|Hankop]] ([[User talk:Hankop|talk]]) 16:58, 31 July 2016 (CEST)
I think medicinals is probably closer to the meaning, since medicines are usually compounds --[[User:Hankop|Hankop]] ([[User talk:Hankop|talk]]) 16:58, 31 July 2016 (CEST)
Yes, call it whatever you like - it seems to depend on whether you're an OED user or a CED user - Ts.

Revision as of 15:11, 31 July 2016

please put all Skt. and Tib. terms in italics and separate them with semicolons. thanks--Sébastien (talk) 12:51, 27 July 2016 (CEST)

Please note 'medicinal' is an adjective - if you wanted a noun it would be 'medicinal substance' - Tsondru

In fact, the Shorter OED lists 'medicinal' as a noun meaning 'a medicinal substance'. --adam (talk) 16:39, 31 July 2016 (CEST)

Thank you all for your suggestions. I will leave it up to Adam to decide whether is should be six excellent medicinals or six excellent medicines. I think medicinals is probably closer to the meaning, since medicines are usually compounds --Hankop (talk) 16:58, 31 July 2016 (CEST)

Yes, call it whatever you like - it seems to depend on whether you're an OED user or a CED user - Ts.