Three defects of the vessel: Difference between revisions

From Rigpa Wiki
Jump to navigation Jump to search
No edit summary
No edit summary
 
(2 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 1: Line 1:
'''Three defects of the vessel''' or '''pot''' (Tib. <big>སྣོད་ཀྱི་སྐྱོན་གསུམ་</big>, [[Wyl.]] ''snod kyi skyon gsum'') — three incorrect ways of listening to the [[Dharma]]. They are to listen like:
'''Three defects of the vessel''' or '''pot''' (Tib. <big>སྣོད་ཀྱི་སྐྱོན་གསུམ་</big>, ''nö kyi kyön sum'', [[Wyl.]] ''snod kyi skyon gsum'') — three incorrect ways of listening to the [[Dharma]]. They are to listen like:


#a vessel turned upside down,
#a vessel turned upside down,
Line 9: Line 9:
As regards the three defects of the container, it is said:
As regards the three defects of the container, it is said:


Not paying attention is to be like a container turned upside down.
:Not paying attention is to be like a container turned upside down.
Not remembering is to be like a container with a hole in it.
:Not remembering is to be like a container with a hole in it.
Mixing what you hear with mental afflictions is to be like a container with poison inside.
:Mixing what you hear with [[destructive emotions|mental afflictions]] is to be like a container with poison inside.


These three should be avoided.  
These three should be avoided.  


As the sutra says:
As the [[sutra]] says:


Listen well with full attention and remember what you hear.<ref>*Patrul Rinpoche, ''Preliminary Points to be Explained When Teaching the Buddha’s Word or the Treatises'', translated by Adam Pearcey</ref>.  
:Listen well with full attention and remember what you hear.<ref>*Patrul Rinpoche, ''Preliminary Points to be Explained When Teaching the Buddha’s Word or the Treatises'', translated by Adam Pearcey</ref>.  


=='''Tibetan'''==
==Tibetan==


<big>༼༡༽རྣ་བ་མི་གཏད་ཁ་སྦུབས་ལྟ་བུའི་སྐྱོན།
<big>༼༡༽རྣ་བ་མི་གཏད་ཁ་སྦུབས་ལྟ་བུའི་སྐྱོན།
Line 33: Line 33:
*[[Patrul Rinpoche]], ''[[The Words of My Perfect Teacher]]'' (Boston: Shambhala, Revised edition, 1998), 'The Three Defects of the Pot', pages 10-12.  
*[[Patrul Rinpoche]], ''[[The Words of My Perfect Teacher]]'' (Boston: Shambhala, Revised edition, 1998), 'The Three Defects of the Pot', pages 10-12.  
*[[Khenpo Ngawang Palzang]], ''[[A Guide to the Words of My Perfect Teacher]]'', 'The Three Defects of the Pot', page 35.
*[[Khenpo Ngawang Palzang]], ''[[A Guide to the Words of My Perfect Teacher]]'', 'The Three Defects of the Pot', page 35.
*[[Khenpo Kunzang Palden|Khenpo Kunpal]], ''[[Drops of Nectar|The Nectar of Manjushri's Speech]]'', translated by Padmakara Translation Group. Published by Shambhala. ISBN 978-1-59030-439-6, page 24.


[[Category:Enumerations]]
[[Category:Enumerations]]
[[Category:03-Three]]
[[Category:03-Three]]

Latest revision as of 09:23, 11 March 2018

Three defects of the vessel or pot (Tib. སྣོད་ཀྱི་སྐྱོན་གསུམ་, nö kyi kyön sum, Wyl. snod kyi skyon gsum) — three incorrect ways of listening to the Dharma. They are to listen like:

  1. a vessel turned upside down,
  2. a vessel with a hole in it, and
  3. a vessel containing poison.

Alternative version:

As regards the three defects of the container, it is said:

Not paying attention is to be like a container turned upside down.
Not remembering is to be like a container with a hole in it.
Mixing what you hear with mental afflictions is to be like a container with poison inside.

These three should be avoided.

As the sutra says:

Listen well with full attention and remember what you hear.[1].

Tibetan

༼༡༽རྣ་བ་མི་གཏད་ཁ་སྦུབས་ལྟ་བུའི་སྐྱོན།

༼༢༽ཡིད་ལ་མི་འཛིན་ཞབས་རྡོལ་ལྟ་བུའི་སྐྱོན།

༼༣༽།ཉོན་མོངས་དང་འདྲེས་དུག་ཅན་ལྟ་བུའི་སྐྱོན།།

References

  1. *Patrul Rinpoche, Preliminary Points to be Explained When Teaching the Buddha’s Word or the Treatises, translated by Adam Pearcey

Further Reading