Talk:Hundred syllable mantra: Difference between revisions

From Rigpa Wiki
Jump to navigation Jump to search
(New page: Shouldn't the Tibetan transliteration follow the Sanskrit spelling for lines 2 and 3? i.e. samayam anupalaya --~~~~)
 
No edit summary
 
Line 8: Line 8:


--[[User:Sébastien|Sébastien]] 22:05, 2 August 2007 (CEST)
--[[User:Sébastien|Sébastien]] 22:05, 2 August 2007 (CEST)
:Strictly speaking yes, but Tibetan transcription of Sanskrit mantras is not a field renowned for its strict adherence to the rules.
:--[[User:Adam|Adam]] 10:02, 3 August 2007 (CEST)

Latest revision as of 08:02, 3 August 2007

Shouldn't the Tibetan transliteration follow the Sanskrit spelling for lines 2 and 3?

i.e.

samayam

anupalaya

--Sébastien 22:05, 2 August 2007 (CEST)

Strictly speaking yes, but Tibetan transcription of Sanskrit mantras is not a field renowned for its strict adherence to the rules.
--Adam 10:02, 3 August 2007 (CEST)