འདོད་པ་: Difference between revisions

From Rigpa Wiki
Jump to navigation Jump to search
mNo edit summary
m (1 revision: Updates to existing pages with Sanskrit from Mahavyutpatti, no MW English.)
Line 3: Line 3:
* ''Skt.'' अभिप्रेतम्, abhipreta, {{Color|#006060|''Pron.:'' abhipreta}}. From {{Color|#006060|''Sanskrit:''}} meant, intended | accepted, approved | to whom one's heart is devoted, dear {{Context|[[:Category:Mahavyutpatti|Mahavyutpatti]]}} {{Context|[[:Category:Sanskrit|Sanskrit]]}} {{Dictref|[[MVP]]}} {{Dictref|[[MW]]}}
* ''Skt.'' अभिप्रेतम्, abhipreta, {{Color|#006060|''Pron.:'' abhipreta}}. From {{Color|#006060|''Sanskrit:''}} meant, intended | accepted, approved | to whom one's heart is devoted, dear {{Context|[[:Category:Mahavyutpatti|Mahavyutpatti]]}} {{Context|[[:Category:Sanskrit|Sanskrit]]}} {{Dictref|[[MVP]]}} {{Dictref|[[MW]]}}
* ''Skt.'' इच्छा, icchā, {{Color|#006060|''Pron.:'' ichchha}}. From {{Color|#006060|''Sanskrit:''}} wish, desire, inclination, K.: |  a question or problem |  the desiderative form {{Context|[[:Category:Mahavyutpatti|Mahavyutpatti]]}} {{Context|[[:Category:Sanskrit|Sanskrit]]}} {{Dictref|[[MVP]]}} {{Dictref|[[MW]]}}
* ''Skt.'' इच्छा, icchā, {{Color|#006060|''Pron.:'' ichchha}}. From {{Color|#006060|''Sanskrit:''}} wish, desire, inclination, K.: |  a question or problem |  the desiderative form {{Context|[[:Category:Mahavyutpatti|Mahavyutpatti]]}} {{Context|[[:Category:Sanskrit|Sanskrit]]}} {{Dictref|[[MVP]]}} {{Dictref|[[MW]]}}
* ''Skt.'' भूयस्कामता, bhūyaskāmatā, {{Color|#006060|''Pron.:'' bhuyaskamata}}  {{Context|[[:Category:Mahavyutpatti|Mahavyutpatti]]}} {{Context|[[:Category:Sanskrit|Sanskrit]]}} {{Dictref|[[MVP]]}}
* ''Skt.'' रोचते, rocate, {{Color|#006060|''Pron.:'' rochate}}  {{Context|[[:Category:Mahavyutpatti|Mahavyutpatti]]}} {{Context|[[:Category:Sanskrit|Sanskrit]]}} {{Dictref|[[MVP]]}}
* ''Skt.'' अभिलाषः, abhilāṣaḥ, {{Color|#006060|''Pron.:'' abhilashah}}  {{Context|[[:Category:Mahavyutpatti|Mahavyutpatti]]}} {{Context|[[:Category:Sanskrit|Sanskrit]]}} {{Dictref|[[MVP]]}}
[[Category:Tibetan-English Dictionary]][[Category:Mahavyutpatti]][[Category:Sanskrit]][[Category:Monier-Williams]]
[[Category:Tibetan-English Dictionary]][[Category:Mahavyutpatti]][[Category:Sanskrit]][[Category:Monier-Williams]]

Revision as of 14:21, 17 March 2011

འདོད་པ། (Wyl. 'dod pa ) Pron.: döpa

  • Skt. इष्टः, iṣṭa, Pron.: ishta. From Sanskrit: for 2. | sought | wished, desired | liked, beloved | agreeable | cherished | reverenced, respected | regarded as good, approved | valid | a lover, a husband | the plant Ricinus Communis [Mahavyutpatti] [Sanskrit] MVP MW
  • Skt. अभिप्रेतम्, abhipreta, Pron.: abhipreta. From Sanskrit: meant, intended | accepted, approved | to whom one's heart is devoted, dear [Mahavyutpatti] [Sanskrit] MVP MW
  • Skt. इच्छा, icchā, Pron.: ichchha. From Sanskrit: wish, desire, inclination, K.: | a question or problem | the desiderative form [Mahavyutpatti] [Sanskrit] MVP MW
  • Skt. भूयस्कामता, bhūyaskāmatā, Pron.: bhuyaskamata [Mahavyutpatti] [Sanskrit] MVP
  • Skt. रोचते, rocate, Pron.: rochate [Mahavyutpatti] [Sanskrit] MVP
  • Skt. अभिलाषः, abhilāṣaḥ, Pron.: abhilashah [Mahavyutpatti] [Sanskrit] MVP