Threefold kindness: Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
(Tibetan.) |
mNo edit summary |
||
| Line 20: | Line 20: | ||
#Granting [[pith instructions]] (མན་ངག་གནང་, ''man ngag gnang'') | #Granting [[pith instructions]] (མན་ངག་གནང་, ''man ngag gnang'') | ||
In addition, Dungkar's Great Dictionary says that the expression refers to the transmission of the [[three sets of vows]], i.e. | In addition, Dungkar's ''Great Dictionary'' says that the expression refers to the transmission of the [[three sets of vows]], i.e. | ||
#Pratimoksha precepts | #Pratimoksha precepts | ||
| Line 27: | Line 27: | ||
==Notes== | ==Notes== | ||
<references/> | <small><references/></small> | ||
[[Category:Enumerations]] | [[Category:Enumerations]] | ||
[[Category:03-Three]] | [[Category:03-Three]] | ||
Latest revision as of 22:05, 4 February 2025
Threefold kindness (Tib. བཀའ་དྲིན་གསུམ་ལྡན་, kadrin sumden, Wyl. bka' drin gsum ldan) of the root teacher:
In the Sutrayana
According to the Great Tibetan Dictionary:
- Transmitting the vows (or precepts)
- Giving oral transmissions
- Granting instructions
According to Dungkar Lobzang Trinlé's Great Tibetan Dictionary[1]:
- Teaching the Dharma
- Blessing the mind of the disciple
- Sustaining the assembly through material support
In the Vajrayana
- Conferring empowerment (སྔགས་ཀྱི་དབང་བསྐུར་, sngags kyi dbang bskur)
- Explaining the tantras (རྒྱུད་བཤད་, rgyud bshad)
- Granting pith instructions (མན་ངག་གནང་, man ngag gnang)
In addition, Dungkar's Great Dictionary says that the expression refers to the transmission of the three sets of vows, i.e.
- Pratimoksha precepts
- Bodhisattva vows
- Tantric samayas
Notes
- ↑ p.163