Verses of the Eight Noble Auspicious Ones
The Verses of the Eight Noble Auspicious Ones (Tib. འཕགས་ཕ་བཀྲ་ཤིས་བརྒྱད་པའི་ཚིགས་སུ་བཅད་པ་, Wyl. ‘phags pa bkra shis brgyad pa’i tshigs su bcad pa) were written down in 1896 by Jampal Gyepé Dorjé (Tib. འཇམ་དཔལ་དགྱེས་པའི་རྡོ་རྗེ་, Wyl. ‘jam dpal dgyes pa’i rdo rje), otherwise known as Jamgön Mipham Gyatso or Ju Mipham Rinpoche (1846-1912)—a great Nyingma master and writer of the last century—based on a sutra with a similar title, the Sutra on the Eightfold Auspiciousnesses. Mipham also wrote a short commentary on the prayer.
These verses of auspiciousness invoke the power of goodness exemplified by the buddhas and bodhisattvas, so that any harm or obstacles may be overcome. As it says in the colophon to the prayer:
- If you recite this upon waking, all the tasks of the day will be accomplished. If you recite it when going to sleep, it will bring you good dreams. If you recite it when entering battle, it will bring total victory. If you recite it at the outset of a project, all aims and wishes will be fulfilled. If you recite it continually, you will enjoy a long life, glory, renown, prosperity, auspiciousness, abundant happiness and positivity, and the fulfilment of all wishes; all your misdeeds and obscurations will be purified, and you will achieve the higher realms and liberation. This was declared by the sublime victorious one himself.
In more detail, these verses invoke and pay homage to:
- the Three Jewels,
- the Eight Sugatas[1],
- the eight great bodhisattvas, each holding their emblem,
- the eight offering goddesses, each holding one of the eight auspicious symbols, and
- the Eight Guardians of the World, each one holding their divine emblem.
Texts
- The Verses of the Eight Noble Auspicious Ones (Tib. འཕགས་ཕ་བཀྲ་ཤིས་བརྒྱད་པའི་ཚིགས་སུ་བཅད་པ་, Wyl. ‘phags pa bkra shis brgyad pa’i tshigs su bcad pa, found in Mipham's collected works Vol. 1, pp.1-4)
- English translation: Verses of the Eight Noble Auspicious Ones, Rigpa Translations.
- English translation: Verses for the Eight Auspicious Noble Ones, translated by Shakya Gelong Gyalten Lekden, Edited by FPMT Education Services, 2016 FPMT.
- An Explanation of the Meaning of the Eight Auspicious Ones (Tib. བཀྲ་ཤིས་བརྒྱད་པའི་དོན་བཤད་, Wyl. bkra shis brgyad pa’i don bshad, found in Mipham's collected works Vol. 1, pp.5-12)
- Commentary on the Verses of the Eight Auspicious Noble Ones, Nalanda Translation Committee.
- A Teaching on the Tashi Prayer, Bardor Tulku Rinpoche, translated by Lama Yeshe Gyamtso, Rinchen Pubris, 2006
Teachings Given to the Rigpa Sangha
- Sogyal Rinpoche, Myall Lakes, Australia, 23 January 2015
Notes
- ↑ As explained in The Sutra of Eightfold Auspiciousness, there is power in reciting the names of these particular eight buddhas because their aspirations were quite extraordinary, and their buddha realms are exceptionally pure.