Difference between revisions of "Four causes that prevent arhats from knowing certain things"

From Rigpa Wiki
Jump to: navigation, search
Line 1: Line 1:
'''The Four Causes that Prevent Them From Knowing Certain Things''' (Tib. མི་ཤེས་པའི་རྒྱུ་བཞི་,  Wyl. ''mi shes pa'i rgyu bzhi'') are:
+
'''The four causes that prevent [[arhat]]s from knowing certain things''' (Tib. མི་ཤེས་པའི་རྒྱུ་བཞི་,  Wyl. ''mi shes pa'i rgyu bzhi'') are:
  
 
#They '''lack knowledge about distant locations''' (Tib. གནས་ཀྱིས་བསྐལ་པས་མི་ཤེས་པ་, Wyl. ''gnas kyis bskal pas mi shes pa'') , as for example when [[Maudgalyayana]] did not know that his mother had been reborn in the [[buddha field]] called Possessing Light Rays.  
 
#They '''lack knowledge about distant locations''' (Tib. གནས་ཀྱིས་བསྐལ་པས་མི་ཤེས་པ་, Wyl. ''gnas kyis bskal pas mi shes pa'') , as for example when [[Maudgalyayana]] did not know that his mother had been reborn in the [[buddha field]] called Possessing Light Rays.  
 
#They also '''lack knowledge about distant times''' (Tib. དུས་ཀྱིས་བསྐལ་པས་མི་ཤེས་པ་, Wyl. ''dus kyis bskal pas mi shes pa'') , as when [[Shariputra]] did not know that the householder Palkyé possessed the seed of [[liberation]].  
 
#They also '''lack knowledge about distant times''' (Tib. དུས་ཀྱིས་བསྐལ་པས་མི་ཤེས་པ་, Wyl. ''dus kyis bskal pas mi shes pa'') , as when [[Shariputra]] did not know that the householder Palkyé possessed the seed of [[liberation]].  
 
#Nor do they know the '''infinity of results that spring from an infinite number of causes'''.(Tib. རྒྱུ་ཐུག་མེད་ཀྱི་འབྲས་བུ་ཐུག་མེད་མི་ཤེས་པ་, Wyl. ''rgyu thug med kyi 'bras bu thug med mi shes pa'')  
 
#Nor do they know the '''infinity of results that spring from an infinite number of causes'''.(Tib. རྒྱུ་ཐུག་མེད་ཀྱི་འབྲས་བུ་ཐུག་མེད་མི་ཤེས་པ་, Wyl. ''rgyu thug med kyi 'bras bu thug med mi shes pa'')  
#They '''lack knowledge of the''' [['''Buddha''']]'''’s many qualities''' (Tib. སངས་རྒྱས་ཀྱི་ཆོས་རབ་ཏུ་མང་པོ་མི་ཤེས་པ་, Wyl. ''sangs rgyas kyi chos rab tu mang po mi shes pa''); they do not know his [[ten powers]], [[four fearlessnesses]], [[eighteen unshared attributes]] and so on. <ref>*[[Patrul Rinpoche]], ''Preliminary Points To be Explained when Teaching the Buddha's Word or the Treatises'', translated by Adam Pearcey.</ref>
+
#They '''lack knowledge of the [[Buddha]]’s many qualities''' (Tib. སངས་རྒྱས་ཀྱི་ཆོས་རབ་ཏུ་མང་པོ་མི་ཤེས་པ་, Wyl. ''sangs rgyas kyi chos rab tu mang po mi shes pa''); they do not know his [[ten powers]], [[four fearlessnesses]], [[eighteen unshared attributes]] and so on. <ref>*[[Patrul Rinpoche]], ''Preliminary Points To be Explained when Teaching the Buddha's Word or the Treatises'', translated by Adam Pearcey.</ref>
  
 
==References==
 
==References==
 
<small><references/></small>
 
<small><references/></small>
  
[[Category: How the Teacher Teaches]]  
+
[[Category: 04-Four]]
[[Category: How an Arhat Teaches]]
+
[[Category:Enumerations]]
[[Category: The Four Causes that Prevent Them From Knowing Certain Things]]
 

Revision as of 15:15, 7 June 2011

The four causes that prevent arhats from knowing certain things (Tib. མི་ཤེས་པའི་རྒྱུ་བཞི་, Wyl. mi shes pa'i rgyu bzhi) are:

  1. They lack knowledge about distant locations (Tib. གནས་ཀྱིས་བསྐལ་པས་མི་ཤེས་པ་, Wyl. gnas kyis bskal pas mi shes pa) , as for example when Maudgalyayana did not know that his mother had been reborn in the buddha field called Possessing Light Rays.
  2. They also lack knowledge about distant times (Tib. དུས་ཀྱིས་བསྐལ་པས་མི་ཤེས་པ་, Wyl. dus kyis bskal pas mi shes pa) , as when Shariputra did not know that the householder Palkyé possessed the seed of liberation.
  3. Nor do they know the infinity of results that spring from an infinite number of causes.(Tib. རྒྱུ་ཐུག་མེད་ཀྱི་འབྲས་བུ་ཐུག་མེད་མི་ཤེས་པ་, Wyl. rgyu thug med kyi 'bras bu thug med mi shes pa)
  4. They lack knowledge of the Buddha’s many qualities (Tib. སངས་རྒྱས་ཀྱི་ཆོས་རབ་ཏུ་མང་པོ་མི་ཤེས་པ་, Wyl. sangs rgyas kyi chos rab tu mang po mi shes pa); they do not know his ten powers, four fearlessnesses, eighteen unshared attributes and so on. [1]

References

  1. *Patrul Rinpoche, Preliminary Points To be Explained when Teaching the Buddha's Word or the Treatises, translated by Adam Pearcey.