Longchen Nyingtik Core Texts: Difference between revisions

From Rigpa Wiki
Jump to navigation Jump to search
Line 353: Line 353:
**'''Blessing of the Speech''' ''(ngag byin brlabs)''  
**'''Blessing of the Speech''' ''(ngag byin brlabs)''  
**'''A Song of Calling the Guru which Urges One to Rise''' (includes the four thoughts, etcetera) ''(bzhengs bskul bla ma rkyang 'bod)''
**'''A Song of Calling the Guru which Urges One to Rise''' (includes the four thoughts, etcetera) ''(bzhengs bskul bla ma rkyang 'bod)''
**{{LH|http://www.lotsawahouse.org/tibetan-masters/jigme-lingpa/praise-twelve-acts-buddha|''Praise of the Twelve Acts of the Buddha''}} ((mdzad pa bcu gnyis kyi bstod pa (657-660)
**{{LH|http://www.lotsawahouse.org/tibetan-masters/jigme-lingpa/praise-twelve-acts-buddha|''Praise of the Twelve Acts of the Buddha''}} ((mdzad pa bcu gnyis kyi bstod pa (657-662)
 
*'''Concise Torma Offering (spungs?)''' ''(spungs gtor bsdus pa) (662-664)
 
*'''Pervading All Realms: A White Sur Smoke Offering''' ''(dkar gsur zhing khams kun khyab)'' (664-670)
 
*'''A Red Sur Smoke Offering Ritual to Ransom Death for Oneself and Others''' ''(dmar gsur la brten nas rang gzhan gyi 'chi ba bslu ba)''  (670)
 
*'''The Sun's Light Rays: A Dedication Prayer for the Living and the Death''' ''(bsngo ba - gson gshin gyi bsngo ba nyi ma'i 'od zer'' (673-682)
 
*'''The Everpresent Offering Garland, based on the Consecration Tantra''' ''(mchod phreng - rab gnas kyi rgyud las gsungs pa'i mchod phreng kun tu rgyu)'' (683-685/6)
 
*'''Auspicious Wish-fulfilling Words: A Ritual to Consecrating the Three Supports''' ''(rab gnas - rten gsum rab tu gnas pa'i tshig bkra shis 'dod 'jo)'' (687-736)


==Volume 4==
==Volume 4==

Revision as of 07:22, 7 July 2016

Longchen Nyingtik Root Volumes (Tib. ཀློང་ཆེན་སྙིང་རྩ་པོད་, Wyl. klong chen snying rtsa pod) — the collection of all the termas belonging to the Longchen Nyingtik, or Heart Essence of the Vast Expanse cycle which were revealed by Jikmé Lingpa, along with other texts written by Jikmé Lingpa and other masters such as the First Dodrupchen, Jikme Trinle Özer, and Jamyang Khyentse Wangpo on this cycle.

(The translations of the titles below are provisional)

Shechen Edition (1994) in 5 volumes

Volume 1

  • Ḍākki's Grand Secret-Talk: An Expression of My Realizations (rtogs pa brjod pa dakki'i gsang gtam chen mo) (5-17/18)
    • English Translation: Ḍākki's Grand Secret-Talk: An Expression of My Realizations concerning the Longchen Nyingtig, in Apparations of the self, The Secret Autobiographies of a Tibetan Visionary, Janet Gyatso, Princeton University Press (1998)
  • A Great Secret: An Expression of Realizations about my Visionary Experiences Entitled Dancing Moon in the Water (rtogs brjod - gsang ba chen po nyams snang gi rtogs brjod chu zla’i gar mkhan) (19-70)
    • English translation: A Great Secret: An Expression of Realizations about my Visionary Experiences Entitled Dancing Moon in the Water, in Apparations of the self, The Secret Autobiographies of a Tibetan Visionary, Janet Gyatso, Princeton University Press (1998)
  • A Casket of Enlightened Mind, a Manual of Essential Instructions, from the Heart Essence of the Vast Expanse (gnad byang - klong chen snying gi thig le las/ gnad byang thugs kyi sgrom bu) (71-80)
  • The Root Tantra of the Vidyādharas, from the Heart Essence of the Vast Expanse (rtsa rgyud - klong chen snying gi thig le las/ rig ‘dzin rtsa rgyud thod pa’i dum bu) (81-87/88)
  • The King’s Coronation Kamandalu Vase Root Empowerment, from the Heart Essence of the Vast Expanse, the Inner Enabling Empowerment (rtsa dbang - klong chen snying gi thig le las/ rtsa dbang rgyal thabs spyi blugs/ nang nus pa 'jug pa'i dbang ngo') (89-94)
  • Clarifying the Essential Meaning, the General Meaning of the Empowerment, from the Heart Essence of the Vast Expanse (dbang spyi - klong chen snying gi thig le las/ dbang gi spyi don snying po don gsal) (95-131/132)
  • The Outer Practice, the Guru Yoga called The Wish-fulfilling Jewel (bla ma’i rnal ‘byor - phyi sgrub bla ma’i rnal ‘byor yid bzhin nor bu) (133-142)
    • English translation: (mostly translated in:) The Excellent Path to Omniscience: The Dzogchen Preliminary Practice of Longchen Nyingtik
    • Colophon: This arrangement of the practices to be recited for the Dzogchen Longchen Nyingtik Ngöndro, The Excellent Path to Omniscience, was written by the tantric yogin Jikme Trinle Özer, who was nurtured by the kindness of the vidyādhara Jikme Lingpa as well as many other holy teachers, and attained a firm conviction in the samaya vow. Through this merit, may followers of this lineage actually see the master as a buddha in person, and may this cause Samantabhadra’s original face, their own self-cognizant rigpa, to become fully evident to them, so they become of ceaseless benefit for limitless living beings. Sarvada Maṅgalaṃ!
  • Ocean of Siddhis, A Practice for Making Offerings to the Guru, the Embodiment of all the Maṇḍalas (bla ma mchod chog - dkyil 'khor thams cad kyi ngo bo bla ma mchod pa'i chog dngos grub rgya mtsho) (143-211/212)
  • The Aspiration for ? the end of time (smon lam - dus mthar ? ‘i smon lam) (218-220)
  • A Continuous Shower of Blessings, A Prayer to the Lineage of the Great Perfection, the Heart Essence of the Vast Expanse (brgyud 'debs - rdzogs pa chen po klong chen snying thig gi brgyud 'debs byin rlabs char rgyun) (221-224)
  • The Gathering of Vidyādharas, the Inner Sādhana from the Heart Essence of the Vast Expanse (rig ‘dzin ‘dus pa - nang sgrub rig ‘dzin ‘dus pa) (225-247/248)
    • English translation: The Gathering of Vidyādharas, the Inner Sādhana from the Heart Essence of the Vast ExpanseRigpa Translations
    • English translation: The Assemblage of Vidyadharas of Long-Chen Nying-Thig, translated by Tulku Thondup (Gangtok, 1980, revised 1991).
  • Gabjang—the Inner Mantra Practice: Dazzling Key Points—The Vidhyādharas' Manual of Concealed Instructions (gab byang - gab byang gnad kyi mig tshag) (243-248)
    • English translation: Gabjang—the Inner Mantra Practice: Dazzling Key Points—The Vidhyādhara's Manual of Concealed Instructions, Rigpa Translations.
  • The Vase of Immortal Life - the Long Life Practice (Tsedrup) of the Vidyadharas (tshe sgrub - rig 'dzin tshe sgrub bdud rtsi bum bcud (261-270)
    • English translation: (mostly) The Vase of Immortal Life - Tsedrup the Long Life Practice of the Vidyadharas, Rigpa Translations.
  • The Crucial Points on the Visualisation of the Vidyadharas' Long Life Practice (tshe sgrub dmigs gnad - rig 'dzin tshe sgrub dmigs gnad gal mdo) (271-273/274)
  • The Empowerment Explanation of the Vase's Elixer of Immortal Life - the Long Life Practice of the Vidyadharas (tshe sgrub dbang bshad - tshe sgrub bdud rtsi bum bcud kyi dbang bshad) (275-285/286)
  • The History of the practice of the Primordial Mother, the Queen of Great Bliss (lo rgyus) yum ka bde chen rgyal mo'i lo rgyus) (287/288)
  • A Ritual for the Empowerment of the Blessings of the Primordial Mother, from the Heart Essence of the Vast Expanse (dbang chog - klong chen snying gi thig le las/ yum ka'i byin rlabs dbang gi cho ga) (289-292)
  • The Glorious Garland of Great Bliss: The Root Sādhana of the Primordial Mother Yeshe Tsogyal, the Queen of Great Bliss (bde chen dpal phreng - yum ka mtsho rgyal bde chen rgyal mo'i rtsa ba'i sgrub pa bde chen dpal phreng) (293-312)
    • English translation: The Queen of Great Bliss of Long-Chen Nying-Thig, translated by Tulku Thondup, Gangtok, 1983 revised 1992.
    • English translation: The Queen of Great Bliss of Long-Chen Nying-Thig, translated by Karma Sonam Drolma, Kathmandu: Dzogchen Shri Singha University, 1997.
    • English translation:The Longchen Nyingthik Root Sadhana of the Mother Tsogyal, The Queen of Great Bliss, called 'The Glorious Garland of Great Bliss' , Karen Liljenberg, www.zangthal.co.uk , 2006.
  • Recitation Manual for the Sādhana of the Primordial Mother, the Queen of Great Bliss (bsnyen yig - yum ka bde chen rgyal mo'i rtsa ba’i bsnyen yig (313-319/320)
  • Elucidating the Body Maṇḍala: Further Clarifications for the Recitation Manual of the Primordial Mother, the Queen of Great Bliss (lus dkyil - yum ka bde chen rgyal mo'i bsnyen yig yang gsal lus dkyil mngon brjod) (321-331/332)
  • Thoroughly Illuminating the Meaning of the Empowerment: the Self-initiation for the Primordial Mother Ḍākinī (dbang don - yum ka mkha' 'gro'i bdag 'jug dbang don rab gsal) (333-339/340)
  • The Fire Offering to the Primordial Mother Vidyādhara: A Treasury of the Four Activities (me mchod - rig 'dzin yum ka'i me mchod las bzhi'i bang mdzod (341-350)
    • English translation: The Fire Offering to Yumka: A Treasury of the Four Activities Provisional translation by Adam Pearcey, 2013.
  • Taking the Essence of the Three Kāyas' Amṛta, from the Queen of Great Bliss Ḍākinī (bcud len - mkha' 'gro bde chen rgyal mo las/ sku gsum bdud rtsi’i bcud len) (351-354)
  • The Inner Practice of the Primordial Mother Ḍākinī, a Treasure Vase of Great Bliss' Essence, from the Heart Essence of the Vast Expanse (yum ka'i nang sgrub - klong chen snying gi thig le las/ yum ka mkha' 'gro'i nang sgrub bde chen snying po'i gter bum) (355-379/380)
  • A Tārā Ritual of the four maṇḍalas: The Mind Ornament of the Lord of the Nāgas (klu dbang sgrol ma mandala bzhi pa'i chog klu dbang dgongs rgyan) (381-413/414)
  • Turning Back the Summons of the Ḍākinīs: the Marvelous Appearance (bsun zlog -) mkha’ ‘gro’i bsun zlog ngo mtshar snang ba) (415-433/444)
  • A Ritual for Offering the Ransoming Torma when an Elaborate Turning Back the Summons is Accumulated (glud gtor - grangs gsog tshe bsun bzlog rgyas pa'i mtshams su glud gtor ril bu dang cas pa nam mkha' mdzod kyi sngags rgyas brlabs nas phul) (435/436)
  • A Short Tsok Prayer for Turning Back the Summons of the Ḍākinīs (tshogs bsdud - bsun zlog rgyas pa tshogs brgya dang 'brel skabs yum ka'i tshogs kyi skong bshags mal (mang?) du 'dzad pa lag len) (437/438)
  • Turning Back the Summons of the Ḍākas and Ḍākinīs, from the Primordial Mother, the Queen of Great Bliss (bsun bzlog - yum ka bde chen rgyal mo las/ dpa’ bo dpa’ mo’i bsun bzlog) (439-441/2)
  • Longlife Empowerment Explanation Connected with the Fourth Point from the Activities of the Primordial Mother Ḍākinī (tshams byor - yum ka mkha' 'gro'i las tshogs bzhi ba dang 'brel bar/ tshe dbang gi mtshams sbyor) (443-458)
  • Additional Texts for Blessing the Treasure Vase, from the Activities of the Primordial Mother Ḍākinī (bum sgrub - yum ka mkha' 'gro'i tshogs las/ gter bum sgrub pa'i lhan thabs) (459-474)
  • A Ritual for Transferring to the Realm of Great Bliss: the Unfathomable Quick Path (cho ga - bde ba can du bgrod pa'i cho ga dpag med myur lam) (475-508)
  • An Aspiration to be Reborn in the Realm of Great Bliss (bde smon - bde can zhing bkod smon lam) (509-513/514)
  • The Purifying Treasure Vase: An Arrangement of the Guiding Practice Ritual Which Purifies Obscurations, for the Fifteenth Point of the Activities of the Ḍākinī (gnas lung - mkha' 'gro'i las tshogs bco lnga pa sgrib sbyong gnas lung gi cho ga bsgrigs dag byed gter bum) (515-528)
  • Additional Texts for Cleansing ('byung?) Poison bases on Tārā Yogini Practice (lhan thabs - yum ka bde chen rgyal mo las/ sgrol ma rnal 'byor ma la brten nas dug dbyung bya ba bkru'i lhan thabs) (529-532)
  • Additional Texts for Ransoming the Life-force Spirit: The Tree of the Life Force Ocean, from the Activities of the Primordial Mother Ḍākinī (mkha' 'gro'i bla bslu - yum ka mkha 'gro'i las tshogs las/ bla bslu'i lhan thabs srog 'tsho'i ljon pa) (533-550)
  • A Bundle of Blessings Empowerment Ritual, from the Lion-faced Ḍākinī, the Secret sādhana of the Primordial Mother (seng gdong dbang chog - yum ka'i gsang sgrub seng ge'i gdong can las/ dbang chog byin rlabs chun po) (551-553/554)
  • A Prayer of the Secret Sādhana of the Primordial Mother, the Lion-faced Ḍākinī: A Shower of Blessings (gsol 'debs - yum ka'i gsang sgrub seng ge'i gdong can gyi gsol 'debs byin rlabs char 'bebs) (555/556)
    • English translation: 'The Rainfall of Blessing', a prayer to Simhamukha from 'The Secret Sadhana of the Consort' , translated by John Myrdhin Reynolds.
    • Colophon: This 'Rainfall of Blessings' which is the prayer for 'The Secret Sadhana of the Consort', having placed the lotus-like feet of the Vidyadhara Jikme Lingpa upon the crown of his head, was written by Dodrupchen Jikme Trinle Ozer. May it become a medicine for all beings!)
  • The Secret Sādhana of the Primordial Mother, the Lion-faced Ḍākinī, from the Heart Essence of the Vast Expanse (gsang sgrub - klong chen snying gi thig le las/ yum ka'i gsang sgrub seng ge'i dong can) (557-572)
    • English translation: The Secret Sadhana of the Consort who possess the Face of the Lion, from the Longchen Nyingthig, translated by John Myrdhin Reynolds (1985).
    • Colophon: As for this Secret Sadhana of Simhamukha, since it is very profound, it should be kept secret and apart. Drawing from various symbols and designs having the form of birds, a person of royal rank completed this lineage. SAMAYA GYA GYA GYA Profoundly sealed! Secretly sealed! (The above text) was set down from a single hieroglyph in the form of a multicoloured bird drawn on golden paper.
  • A Recitation Manual for the Secret Sādhana of the Primordial Mother, the Lion-faced Ḍākinī: Entrance Way to the Ocean of Accomplishments (seng gdong bsnyen yig - yum ka'i gsang sgrub seng ge'i gdong can gyi bsnyen yig dngos grub rgya mtsho'i 'jug ngogs) (573-579/80)
  • Turning Back the Summons of the Ḍākinīs: Subduing Sorcery's Strength, from the Secret Sādhana of the Primordial Mother, the Lion-faced Ḍākinī (srung zlog - yum ka'i gsang sgrub seng ge'i gdong can las/ srung zlog byad ma stobs ‘joms) (581-583/584)
  • The Wheel of Lightning Liberating from Sorcery, from the Secret Sādhana of the Primordial Mother, the Lion-faced Ḍākinī (byad 'grol - yum ka'i gsang sgrub seng ge'i gdong can las/ byad ‘grol gnam lcags ‘khor lo) (585-596)
  • A Torma Offering and Avertion Ritual: Destroying the Hordes of Evil Sorcery, from the Secret Sādhana of the Primordial Mother, the Lion-faced Ḍākinī (gtor zlog - yum ka'i gsang sgrub seng ge'i gdong can las/ gtor zlog byad gdon g.yul ‘joms) (597-620)
  • Notes on Essential Aspects of the Preparation for a Torma Offering and Avertion Ritual of the Secret Sādhana of the Primordial Mother, the Lion-faced Ḍākinī (gnad yig - yum ka'i gsang sgrub seng ge'i gdong ma'i gtor zlog gi bca’ gzhi gnad kyi yig chung) (621-624)
  • The Wheel of Activity Which Benefits Others, from the Secret Sādhana of the Lion-faced Ḍākinī (phrin gzhan 'khor lo - gsang sgrub seng ge'i gdong can las/ phrin las gzhan phan ‘khor lo) (625/626)
  • A General Summary of the Three Yogas: the Oral Transmission of the Great Glorious One (yo ga'i spyi chings - yo ga gsum gyi spyi chings dpal chen zhal lung) (627-637/638)
  • Great Glorious One Lineage Prayer (dpal chen brgyud ‘debs) (639/640)
  • Assembly of the Great Glorious Ones, the Heart Practice of Vidyādharas, from the Heart Essence of the Vast Expanse (dpal chen 'dus pa - klong chen snying gi thig le las/ rig 'dzin thugs sgrub dpal chen 'dus pa) (641-676)
  • Recitation Manual for the Assembly of the Great Glorious Ones, the Heart Practice of Vidyādharas (dpal chen bsnyen yig - rig 'dzin thugs sgrub dpal chen 'dus pa bsnyen yig) (677-688)
  • Mañjuśrī Yamāntaka, Outshining the Lord of Death, from the Ocean of Great and Glorious Kagyé, (shin rje - dpal chen bka' 'dus rgya mtsho las/ 'jam dpal gshin rje 'chi bdag zil gnon) (689-700)
  • Hayagrīva's Play of the Three Realms, from the Ocean of Great and Glorious Kagyé (rta mgrin - dpal chen bka' 'dus rgya mtsho las/ rta mgrin khams gsum rol pa) (701-708)
  • Viśuddha, Union of the Buddhas, from the Ocean of Great and Glorious Kagyé (yang dag - dpal chen bka' 'dus rgya mtsho las/ yang dag sangs rgyas mnyam sbyor) (709-718)
  • Vajrakīlaya, Outshining the Armies of Demons, from the Ocean of Great and Glorious Kagyé (phur pa - dpal chen bka' 'dus rgya mtsho las/ phur pa bdud dpung zil gnon) (719-736)
  • The Great Glorious Ones' Elaborate Mudra, from the Ocean of Great and Glorious Kagyé (dpal chen phyag rgya - bka' 'dus chos kyi rga mtsho mlas/ dpal chen phyag rgya rgyas pa) (737-745/746)

Volume 2

  • The Specific Empowerment for the Four Blood Drinkers (Heruka), from the Heart Practice of the Great Glorious Ones' Assembly (khrag 'thung sgos dbang - thugs sgrub dpal chen 'dus pa las/ khrag 'thung rigs bzhi'i sgos dbang) (3-17/18)
  • A Precious Casket: Framework for Accomplishment Practice, from the Ocean of Great and Glorious Kagyé (sgrub khog - dpal chen bka' 'dus rgya mtsho las/ sgrub pa'i khog 'bubs rin po che'i za ma tog) (19-44)
  • Heart Instructions for Accomplishing the Recitation of the Four Kinds of Heruka, from the Heart Practice of the Great Glorious Ones' Assembly (rigs bzhi'i bnyen yig - thugs sgrub dpal chen 'dus pa las/ he ru ka rigs bzhi'i sgos sgrub bsnyen pa'i dmar byang) (45-49/50)
  • The Self-initiation called Empowerment's Ocean of significance, from the Ocean of Kagyé of the Heart Essence of the Vast Expanse (bdag 'jug - klong snying bka' 'dus rgya mtsho las/ bdag 'jug dbang don rgya mtsho) (51-72)
  • The Great Play: a Torma Offering and Avertion Ritual, from the Heart Practice of the Great Glorious Ones' Assembly (gtor bzlog - thugs sgrub dpal chen 'dus pa las/ rol pa chen po'i gtor bzlog) (73-159/160)
  • The Profound Nail (kha?) Practice of 'The Great Play: a Torma Offering and Avertion Ritual' Seperately Arranged, from the Heart Practice of the Great Glorious Ones' Assembly (gzer kha) thugs sgrub dpal chen 'dus pa las/ rol pa chen po'i gtor bzlog gi gzer kha zab mo gud du byung ba) (161-173.174)
  • Oral Instructions Clarifying the Meaning of the Key Points for the Wheel of Protection of Avertion of the Great Glorious One (zhal shes - dpal chen srung bzlog 'khor lo yi/ zhal shes gnad don gsal byed) (175-181/182)
  • The Maṇḍala of Coiling Amṛta Mahottara Which Gathers All Qualities, from the Heart Essence of the Vast Expanse (bdud rtsi'i yon tan - klong chen snying gi thig le las/ che mchog bdud rtsi'i 'khyil pa yon tan 'dus pa'i dkyil 'khor) (183-206)
  • Notes on the Practice of Medicine of Accomplishment (Mendrub) (sman sgrub zin tho - sman sgrub lag len zin tho) (207-214)
  • Staircase to Akaniṣṭha: Instructions on the Generation Phase of Deity Practice (bskyed rim - bskyed rim lha'i khrid kyi rnam par gzhag pa 'og min bgrod pa'i them skas) (215-265/266)
    • English translation: Ladder to Akaniṣṭha: Instructions on the Development Stage and Deity Yoga, translated by Dharmachakra Translation Committee, in Deity, Mantra and Wisdom: Development Stage Meditation in Tibetan Buddhist Tantra, Jikme Lingpa and Getse Mahapandita Tsewang Chokdrub, Snow Lion, 2007
  • Wisdom Flames: A Peaceful Fire Offering, Through the Peaceful and Fierce Vidyādharas (zhi sbyin - rig 'dzin zhi drag gi sgo nas/ zhi ba'i sbyin sreg ye shes me lce) (267-280)
  • A Fire Offering of the Four Activities and the Supreme Activity: A Casket Containing Oceans of Siddhis, from the Ocean of Great and Glorious Kagyé (sbyin sreg - dpal chen bka' dus rgya mtsho las/ las bzhi mchog dang lnga'i sbyin sreg dngos grub rgya mtsho'i za ma tog) (281-338)
  • The Spontaneous Vajra Song of Fulfilment and Confession, from the Heart Essence of the Vast Expanse (skong bshags - klong chen snying gi thig le las/ skong bshags rdo rje'i thol glu) (339-354)
    • English translation: The Spontaneous Vajra Song of Fulfillment and Confession, translators unknown: This translation was completed on the Full Moon of the 2nd Tibetan Lunar month during the Iron Snake year, April 7, 2001 amidst the Sangre de Cristo-snow mountains of the precious Dharma realm of Crestone, Colorado.
    • Colophon: At Ömin Glorious Chimpu, in the Flower Cave, the assembly place of Dakinis, when I the bhusuku, Khyentse Özer, engaged, in the solitary practice of the essence, at the beginning of the second month of the Nam Non, the Iron Dragon year (1760), on the anniversary of the great festival, when the King Utrayana of Ruroka nvited our Teacher, giving offerings and paying respects; based on taking the essence of practice and by the pure auspiciousness of the place, through this juncture, pure wisdom, the expression of awareness arose, springing forth from the secret treasury of the great expanse of realized mind, and the symbolic words, appeared in writing. Easy to do and convenient to practice, and all the vital points of profundity are, complete; purifying breakages of (vows), negative actions and obscurations, amending all samayas. It has the power to avert inauspicious circumstances, accomplishing all wishes and obtaining siddhis. Therefore, this upadesha, should be adopted by my followers. It was entrusted to the holy protectors of the Nyingtik. Do not give it to those of wrong view and who lack good fortune. ahtam seal samaya seal seal seal
  • The Secret Sādhana of the Great Compassionate One: The Self-Liberation of Suffering, from the Heart Essence of the Vast Expanse (thugs chen - klong chen snying gi thig le las/ gsang sgrub thugs rje chen po sdug bsngal rang grol) (355-364)
    • English translations: Natural Liberation from Suffering - The Great Compassionate One - The Secret Sadhana from the Longchen Nyingthig Cycle, According to the liturgical tradition of Dodrupchen, translated by Tulku Thondup and Philip Richman, 2006.
    • Colophon: Thus, the teaching on the most profound crucial points of the sadhana, ‘The Supreme Noble Natural Liberation of Suffering’ by the Jetsun Mahaguru was bestowed on the monarch, the dharma king, father and son, on the second storey [of Samyé], in the ‘Glowing Turquoise Covered Shrine Room’. It was placed in a casket of heart treasures and entrusted to them with powerful aspirations. The time for revelation came in the Earth Tiger year, when I had a vision of the Great Compassionate One, and the dakini of the space of wisdom, in the vast expanse of the magical net of illusion, the luminous space, entrusted me with the scrolls of the symbolic script. I wrote it down without concealing anything of the signs and meaning. (few lines missing)
  • The Loud Drum of Spring: a Commentary on the Difficult Points of the Ritual of the Great Compassionate One: The Self-Liberation of Suffering (dka' 'grel - thugs rje chen po sdug bsngal rang grol gyi cho ga'i dka' 'grel dbyar gyi rnga gsang) (365-381-382)
  • Clarifying the Self-initiation: An Empowerment (don?) of the Great Compassionate One: The Self-Liberation of Suffering (dbang don - thugs rje chen po sdug bsngal rang grol las/ dbang don bdag 'jug gsal ba) (383-387/388)
  • A Letter Clarifying the Crucial Heart Instructions of 'Pratri', from the Great Compassionate One: The Self-Liberation of Suffering (pra phrid - thugs rje chen po sdug bsngal rang grol las/ pra khrid dmar byang gnad yig) (389-402)
  • A Prayer to the Noble One: Beholding His Face ('phags pa'i gsol 'debs zhal mthong ma) (403-407/408)
    • English translation: Prayer to Ārya (Avalokiteśvara): The Vision, Translated by Tulku Thondup.2006
  • A Concise Sādhana of Hayagrīva, from the Heart Essence of the Vast Expanse (rta mgrin 'dus pa - klong chen snying gi thig le las/ rta mgrin 'dus pa'i sgrub thabs) (409-411/412)
  • A Shower of Blessings: the Lineage Prayer for the Sealed Quintessence: the Innermost Secret Guru Practice (brgyud 'debs - yang gsang bla ma'i sgrub pa thig le'i rgya can gyi brgyud 'debs sbyin rlabs char 'bebs) (413-416)
    • English translation: The Lineage Supplication for Tigle Gyachen, the Most Secret Way to Accomplish the Guru, translator unknown. (Richard Barron?)
    • Colophon: Thus Khyentse Wangpo, lord of siddhas, composed this prayer by writing down whatever came to mind, at glorious Pema Öling, the Sanctuary of Lotus Light
  • The Sealed Quintessence: the Innermost Secret Guru Practice, from the Heart Essence of the Vast Expanse (las byang - klong chen snying gi thig le las / yang gsang bla ma'i sgrub pa thig le'i rgya can) (416-431/432)
    • English translation: Tigle Gyachen— The Most Secret Way to Accomplish the Guru, translator unknown.
    • Colophon: Amazing! This extremely profound mind treasure, the Most Secret Tigle Gyatagchen, was buried in the depths of my heart by the Primordial Lord Longchenpa, at glorious Samye in Chimphu. I kept it secret for five years. Although now, in this degenerate age, recipients for this profound teaching are rare, in the year of the evil malicious snake, in a tent of white wool, a wisdom-space Dakini prophesied, 'After three years have passed, three supreme heart sons will appear. One will bear the name of Vajra, who is very courageous. One will bear the name of Jnana, who is a lord amongst siddhas. One will bear the name of the five families, who is a master of poetry. To these, you should open the Dharma gate.'Thus, in accordance with the prophecy, at the request of my lineage holding heart sons and of the Madman from Kongpo, a hidden yogi, I released the seal of secrecy of this profound teaching. The Five Sisters of Long Life and Rahula, the Wild Life-Cutting Blade, were commanded to guard it well. Samaya. Seal. May it be glorious for all who are karmically connected to it.
  • Essential Instructions on the Empowerment and Recitation of the Blazing Fierce Guru, Hayagrīva and Garuda (bsnyen yig - bla ma drag po rta khyung 'bar ba las/ dbang dang bsnyen pa'i gnad yig) (439-441/442)
  • Liberating Evil Nāgas: Eliminating Negativity from the Netherworld, from the Blazing Fierce Guru, Hayagrīva and Garuda (gdon 'grol - bla ma drag po rta khyung 'bar ba las/ klu'i gdon 'grol 'og gdon mthar byed) (443-457/458)
  • The Prayer of the Ground, Path & Fruition, from the Heart Essence of the Vast Expanse (rdzogs chen smon lam - klong chen snying gi thig le las/ bzhi lam 'bras bu'i smon lam) (459-461/462)
    • English translation: The Prayer of the Ground, Path & Fruition, from the Heart Essence of the Vast Expanse, translated by Cortland Dahl, 2006.
    • English translation: Prayer of the Basis, Path, and Result by Jigmed Lingpa, translated by Tulku Thondup.
    • Colophon: This profound prayer, a summation of the seal of the quintessential vast expanse, was set down at the behest of the protector of the teachings, the Rishi Rahula, who took the form of a monk. To make meaningful the spread of the profound reality and bring to perfection this prayer of interdependence, I let loose this profound seal to the mad yogi of Kong. Entrusting it to this hidden master of awareness who himself has been blessed by Akashagarbha. May its benefit for beings equal the extent of space!
  • Training in the Pure Realms of the Three Kāyas, an Aspiration and Prayer (sku gsum zhing khams sbyong ba'i gsol debs smon lam) (463-468)
    • English translation: Training in the Pure Realms of the Three Kāyas, an Aspiration and Prayer by Rigdzin Jikmé Lingpa, translated by Rigpa Translations
    • Colophon: Once I was alone in solitary retreat in ‘The Akaniṣṭha Vajra Cave’, a hermitage blessed by the naturally arising enlightened speech of Padmasambhava, when early one morning, I caught sight of Mount Hépori and thought: “Wait…It was on that hilltop just over there that Khenpo Śāntarakṣita, the master Padma, the King and the disciples once walked, subjugated gods and ghosts, and relaxed. Many are the tales that appear to that effect. But now, apart from their names, not a single trace of them remains.” I was gripped by a conviction that in the very same way, everything is transient, impermanent. And although I had reckoned on staying alive, and not dying, for a few years more, what certainty was there that I would not leave for my next life the very next day? This train of thought filled me with haunting sorrow and aching weariness, and a sense of renunciation that was boundless. The memory of Guru Rinpoche, the King and the disciples plunged me into floods of tears. And this was why, at that moment I, Chatral Khyentsé Özer, wrote this ‘Prayer and Aspiration to Training in the Pure Realms of the Three Kāyas’: a prayer invoking and imploring Guru Rinpoche, coupled with an aspiration prayer suitable for daily recitation based on the root words of the way to attain liberation through the experiences of the bardo states.
  • The Ocean of One Wisdom Mind: An Aspiration for the Bardo (bar do’i smon lam - bar do'i smon lam dgongs gcig rgya mtsho) (469-479/480)
    • English translation: The Single Oceanic Vision, An Aspiration Prayer of Bardo by Jigmed Lingpa, translated by Tulku Thondup
    • English translation: The Single Enlightened Mind Ocean Bardo Prayer, translated by Eric Fry-Miller, Buddha Visions Press, 2014. Available for download at Buddha Vision.
  • A Glorious Bangle: A Life-force Wheel of the Vidyādhara Conquerors Which Liberates by Wearing, from the Heart Essence of the Vast Expanse (srog 'khor - klong chen snying gi thig le las/ rgyal ba rig 'dzin gyi srog 'khor dpal kyi gdu bu/ btags grol) (485-495/496)
  • An Ornament Clarifying a Troubled Marketplace, A Ritual of the Peaceful and Wrathful Deities Which Empties the Lower Realms Arranged as a Liturgical Text (zhi khro chog sgrigs - zhi khro ngan song sbyong ba'i chog sgrigs khrom dkrugs (dong sprugs?)gsal ba'i rgyan zhes bya ba bklags chog mar bkod pa/ (497-557/558)
  • Detailed Additional Texts for the Ritual of the Peaceful and Wrathful Deities Which Empties the Lower Realms (zhi khro lhan thabs - zhi khro ngan song sbyong ba la brten pa'i zhib dpyod lhan thabs) ( 559-563/564)
  • Removing the Seal of Difficult Points, Further Clarifications Elaborating on the Generation Phase of the Peaceful and Wrathful Deities Which Empty the Lower Realms (zhi khro yang yig - zhi khro ngan song sbyong ba'i bskyed rim las 'phros pa'i yang yig bka' gnad rgya 'grol) (565-571/572)
  • A Manual for the Empowerment of the Sacred Hundred Deities, from the Heart Essence of the Vast Expanse (zhi khro lha dbang - klong chen nying thig las dam pa rigs brgya'i lha dbang gi bkol byang ba) (573-576)
  • Pith Instructions for Amending Impairments and Breakages, from the Heart Essence of the Vast Expanse (man ngag klong snying - klong chen snying thig las/ nyams chags skong ba'i man ngag) (577/578)
  • The Garland of Offerings of the Sixteen Vajra Goddesses— The Lute of the Gandharvas (mchod phreng - rdo rje'i lha mo bcu drug gi mchod phreng dri za'i rgyud mang) (579-587/588)
    • English translation: The Garland of Offerings of the Sixteen Vajra Goddesses— The Lute of the Gandharvas, Rigpa Translations.
  • A Compassionate Net Bringing Immense Benefit to Others, A Ritual Benefiting the Deceased Connected with the Peaceful and Wrathful Deities Which Empty the Lower Realms (gzhan phan - zhi khro ngan song sbyong ba dang 'grel ba'i sgo nas tshe 'das la phan gdags pa'i che ga gzhan phan thugs rje'i dra ba (reading drva ba) (589-606)
  • Completely Liberating from the Two Obscurations, A Method for Purifying the Aggregates of a Deceased Person Connected with the Peaceful and Wrathful Deities Which Empty the Lower Realms (phung po sgrib sbyong - zhi khro ngan song sbyong ba dang 'grel bar tshe 'das kyi phung po sbyong thabs sgrib gnyis rnam grol)(607-623/624)
  • The Principal Protectress of the Sacred Command and her Vajra Brothers and Sisters, from the Heart Essence of the Vast Expanse klong chen snying thig le las/ bka’ srung ma mgon lcam dral) (625-649/650).
    • English translation: The Principal Protector of the Sacred Command and her Vajra Brothers and Sisters, from the Longchen Nyingtik, Rigpa Translations.
  • Life-force Entrustment of the Three Vajra Brothers and Sisters, from the Heart Essence of the Vast Expanse (lcam dral srog gtad) klong chen snying thig le las/ lcam dral gsum gyi srog gtad) (651-656)
  • Essential Instructions on the Principal Protectress of the Sacred Command and her Vajra Brothers and Sisters, from the Heart Essence of the Vast Expanse (lcam dral gnad yig - klong chen snying gi thig le las/ bka' srung lcam dral gnad yig) (657-662)
  • Existence Arising as the Ground: A Thread Cross Fulfilment Offering, from the Principal Protectress of the Sacred Command and her Vajra Brothers and Sisters (mdos skong - bka' srung ma mgon lcam dral las/ mdos skong srid pa gzhir bzhengs) (663-665/666)
  • Fulfilment Practice for Pacifying the Turmoil of the Mamos and Ḍākinīs, from the Principal Protectress of the Sacred Command and her Vajra Brothers and Sisters (bka' srung ma mgon lcam dral las/ma mo mkha' 'gro'i 'khrugs skong) (667-674)
    • English translation: Fulfilment Practice for Pacifying the Turmoil of the Mamos and Ḍākinīs, from the Principal Protectress of the Sacred Command and her Vajra Brothers and Sisters, Rigpa Translations.
  • A War Thread Cross Outshining the Armies of Māra, from the Principal Protectress of the Sacred Command and her Vajra Brothers and Sisters (gyul mdos - bka' srung ma mgon lcam dral las/ gyul mdos bdud dpung zil gnon) (675-724)
  • Notations on Preparations for the War Thread Cross of the Protectress: Notes on the Life-force (bca' gzhi - ma mgon gyul mdos kyi bca' gzhi sogs kyi yig chung) (725-731/732)
  • Wild Rāhula Razor of the Life-force, from the Heart Essence of the Vast Expanse (gza' rgod - klong chen snying gi thig le las/ gza' rgod sog (reaeding srog) gi spu gri) (733-736)
  • The Cycle of Giving the Life-force Empowerment of the Sisters of Long Life, from the Heart Essence of the Vast Expanse (srog dbang - klong chen snying gi thig le las/ tshe ring ma'i srog dbang sbyin pa'i skor gu hya) (737-747/748)
  • A Wish-fufilling Tree, the Activity Manual of the Protectresses of the Sacred Command, the Five Medicine Women Sisters, from the Heart Essence of the Vast Expanse (klong chen snying gi thig le las/ bka' srung sman btsun mched lnga'i phrin las dpag bsam yongs 'du) (749-755/756)
  • The Meaningful Lasso: a Secret Manual of Concealed Instructions of the Protectresses of the Sacred Command, the Medicine Women Sisters, from the Heart Essence of the Vast Expanse (gab yig - klong chen snying gi thig le las/ bka' srung sman btsun ma'i gsang ba'i gab yig don yod zhags pa) (757-766)
  • A Letter with Further Instructions for the Single Person Transmission of the Sisters of Long Life, from the Heart Essence of the Vast Expanse (chig rgyud - klong chen snying gi thig le las/ tshe ring ma'i yang yig chig brgyud ma) (767/768)
  • An Abbreviated Practice of the Sisters of Long Life to Summon the Spirit of Abundance (tshe ring ma'i gyang 'gugs nyung bsdus) (769/770)
  • (Practice of Tseringma related to livestock) (gtal dkar - gtal (probably gtad) dkar ma'i phyugs gta' sdoms) (771-773/774)
  • A Fulfilment for the Protector of the Tantras Gönpo Lekden, the Master of the Feast (legs ldan bskong ba - rgyud mgon legs ldan tshogs kyi bdag po'i bskong ba) (775-792)
  • A Daily Practice for the Fulfilment of the Protector Gönpo Lekden (rgyun khyer - mgon po legs ldan gyi skong ba rgyun khyer) (793-795/796)

Volume 3

  • Transference of Consciousness: Attaining Buddhahood Without Meditation (pho ba - 'pho ba ma bsgoms sangs rgyas) (3-6)
    • English translation: Transference of Consciousness - Attaining Buddhahood Without Meditation from the Cycle of Longchen Nyingthig, translated by Tulku Thondup.
  • To be Recited Before Transferring the Consciousness of a Death Person (gshin 'pho - gshin po 'pho ba 'debs pa'i snga rol du ming nas ne? ran? bos la) (7-12)
  • The Hearing Lineage Bliss-emptiness Perfection Phase of Wind: the Wishfulfilling Jewel Scroll (bde stong - bde stong rlung gi rdzogs rim snyan rgyud shog dril yid bzhin nor bu) (13-22)
  • Notations on the Blazing and Dripping of Fierce Inner Heat (gtum mo'i yig chung - gtum mo'i 'bar 'dzag yig chung) (23-26)
  • The Concealed Meaning of the Hearing Lineage Wishfulfilling Jewel Scroll: The Path of Method called Buddhahood Without Meditation (sbas don thabs lam - snyan rgyud shog dril yid bzhin nor bu'i sbas don thabs lam ma bsgoms sangs rgyas) (27-36)
  • Clarifying the Concealed Meaning of the Vidyādhara's Yogic Exercises ('khrul 'khor - rig 'dzin 'khrul 'khor sbas don gsal ba) (37-52)
  • A Prayer of Fierce Inner Heat: the Vajra Verses, from the Heart Essence of the Vast Expanse (gtum mo'i klong snying - klong chen nying gi tig le las/ gtum mo'i gsol 'debs rdo rje'i tshig rkang) (53/54 )
    • English translation: The Vajra Verses, A Prayer of Tummo (heat yoga) by Jigmed Lingpa, translated by Tulku Thondup.
  • The Ḍākinī's Laud Laughter Chö Practice, from the Heart Essence of the Vast Expanse (gcod - klong chen snying gi thig le las/ gcod yul mkha' 'gro'i gad rgyangs) (55-69/70)
    • English translation: The Longchen Nyingthig Chod Practice 'The Loud Laugh of the Dakini' , Karen Liljenberg, 2006.
  • A Commentary on the Way of Chö Practitioners: the Six Pāramitās' Youthfulnes (phyin drug lang tsho - mcod mkhan rnams kyi nye bar spyad pa'i rnam bshad phyin drug lang tsho) (71-76)
  • The Great Perfection Tantra of the Expanse of Samantabhadra's Primordial Wisdom, from the Heart Essence of the Vast Expanse (klong rgyud - klong chen snying gi thig le las/ rdzogs pa chen po kun tu bzang po ye shes klong gi rgyud) (77-100)
    • English translation: The Great Perfection Tantra of the Expanse of Samantabhadra’s Wisdom, in Approaching the Great Perfection by Sam van Schaik, pages 137–147.
  • The Subsequent Tantra of the Great Perfection Pith Instructions, from the Heart Essence of the Vast Expanse (rgyud phyi ma - klong chen snying gi thig le las/ man ngag rdzogs pa chen po'i rgyud phyi ma) (101-110)
    • English translation: "The Subsequent Tantra of Great Perfection Instruction”, in Approaching the Great Perfection by Sam van Schaik, pages 148–154.
  • Samantabhadra's Wisdom Mind Experience, from the Heart Essence of the Vast Expanse (dgongs nyams - klong chen snying gi thig le las/ kun tu bzang po'i dgongs nyams) (111-120)
    • English translation: “Experiencing the Enlightened Mind of Samantabhadra”, in Approaching the Great Perfection by Sam van Schaik, pages 155–161.
  • Differentiating Three Points of the Great Perfection, from the Heart Essence of the Vast Expanse (shan 'byed - klong chen snying gi thig le las/ rdzogs pa chen po'i gnad gsum shan 'byed) (121-126)
    • "Distinguishing the Three Essential Points of the Great Perfection”, in Approaching the Great Perfection by Sam van Schaik, pages 162–165.
  • A Staircase to Liberation: A Commentary on the Common Preliminary Practice of the Seven Points of Mind Training (blo sbyongs don khrid - thun mong gi sngon 'gro sems sbyong rnam ba bdun gyi don khrid thar pa'i them skas) (127-235/236)
    • English translation: The Steps to Liberation: Essential Instructions on the Common Preliminary Practice of the Sevenfold Mind Training by Jigme Lingpa, in Steps to the Great Perfection: The Mind-Training Tradition of the Dzogchen Masters, translated by Cortland Dahl (2016), pages 15-106.
  • A Commentary on the Way of Practicing the Common Great Perfection Preliminary Practices, from the Heart Essence of the Vast Expanse (thun mong sngon 'gro - rdzogs pa chen po klong chen snying tig gi thun mong gi sngon 'gro khrid kyi lag len la 'debs lugs) (237-270)
    • English translation: Instructions on the Common Great Perfection Preliminaries of the Heart Essence of the Vast Expanse, in Entrance to the Great Perfection, translated by Corland Dahl, pages 41–60.
  • The Application of Mindfulness: A Commentary on the Uncommon Great Perfection Preliminary Practices of the Heart Essence of the Great Expanse (sngon khrid - rdzogs pa chen po klong chen snying tig gi thun mong ma yin pa'i sngon 'gro'i khrid yig dran pa nyer gzhag) (271-304)
    • English translation: The Application of Mindfulness: Instructions of the Unique Great Perfection Preliminaries of the Heart Essence of the Vast Expanse, in Entrance to the Great Perfection, translated by Corland Dahl, pages 61–80.
  • Yeshe Lama: an Instruction Manual on the Stages of the Path Leading to the State of the Primordial Protector, from Heart Essence of the Great Expanse of the Great Perfection (ye shes bla ma - rdzogs pa chen po klong chen snying tig gi gdod ma'i mgon po'i lam gyi rim pa'i khrid yig ye shes bla ma) (305-469/470)
    • English translation: Yeshe Lama: from the Dzogpachenpo Longchen Nyingtik, An Instruction Manual on the Stages of the Path Leading to the State of the Primordial Protector, Rigpa Translations.
  • White Lotus: the Background Teachings for the Pith Instructions of the Vajra Vehicle's Stages of the Path of Ripening and Liberation (rgyab brten pad dkar) rdo rje theg pa'i smin grol lam gyi rim pa las 'phros pa'i man ngag gi rgyab brten padma dkar po) (471-524)
    • English translation: The white Lotus: Supporting Instructions Following on from the Graduated Path of Ripening and Liberation in the Vajrayāna", in Approaching the Great Perfection by Sam van Schaik, pages 173–207.
  • Vajra Verses on the Natural State (tshig rkang - gnas lugs rdo rje'i tshig rkang) (525-528)
    • English translation: Vajra Verses on the Natural State, in Approaching the Great Perfection by Sam van Schaik, pages 170-171.
    • English translation: Vajra Verses on the Natural State, Translated by Adam Pearcey, 2015, at the request of Dza Kilung Rinpoche. The translator is indebted to Sam van Schaik, whose excellent version of this text appears in Approaching the Great Perfection (Boston: Wisdom Publications, 2004, pp. 170–171). Any significant differences in interpretation here are based on our reading of Yukhok Chatralwa Chöying Rangdrol's commentary.
    • Colophon: Samaya. Signs are fading. To my only son, Khyentse Özer, this was given by the Samantabhadra of awareness in the manner of a transmission of blessings and realization. Do not show it to anyone, but conceal it in your heart.Thus, in the Akaniṣṭha cave on the twenty-sixth day of the Month of Miracles, at a time when the ḍākinīs gathered during my dark retreat, I set this down on a side of precious paper.This profound aural transmission is sealed with atham. Only this! Only this! The contents are elaborated upon in The Words of the Omniscient One.
  • The Secret Discourse Delighting the Awareness Holders and Ḍākinīs, A Hammer Destroying the Mentally Fabricated Tenets, Pith Instructions That Place the Essentials in the Palm of Your Hand, Vajrapāṇi's Spontaneous Warrior Song of Joy, Drops of Amṛta: the Omniscient One's Oral Instructions (kun mkhyen zhal lung -rig 'dzin mkha' 'gro dgyes pa'i gsang gtam/ yid dpyod grub mtha' 'jig pa'i tho lum/ snying phyung lag mthil bkram pa'i man ngag/ gsang bdag dga' rab dpa' bo'i thol glu/ kun mkhyen zhal lung bdud rtsi'i thigs pa) (529-555/556)
    • English translation: The Secret Discourse of the Happy Awareness Holders and Ḍākinīs, A Hammer for the Worldly Systems of Speculation, The instructions that Place the Essentials in the Palm of Your Hand, The Revelation Song of Joyful Vajrapāṇi, A Sprinkling of the Nectarlike Words of the Omniscient One, in Approaching the Great Perfection, by Sam van Schaik, pages 208–224.
  • The Lion's Roar That Eliminates the Possibility of Going Astray for Renunciant Yogis Who Meditate on the Heart Essence (gol tshar - snying tig sgom pa'i bya bral gyi: gol shor tshar gcod seng ge'i nga ro) (557-575/6)
    • English translation: The Lions Roar That Destroys the Deviations of Renunciants Meditating on the Seminal Heart in Approaching the Great Perfection by Sam van Schaik, pages 225–234.
    • English translation: The Lion's Roar that Vanquishes the Diversions and Errors of Hermits Who Meditate upon the Heart Essence, in The Fearless Lion's Roar: Profound Instructions on Dzogchen, the Great Perfection, by Nyoshul Khenpo Jamyang Dorje, translated by David Christensen (Boston & London: Snow Lion, 2015), pages 135-150.
  • Nakedly Seeing the Natural State of the Great Perfection: Requisites for a Beginner (cer mthong - rdzogs pa chen po gnas lugs cer mthong/ las dang po pa la 'di mkho) (557-584)
    • English translation: Seeing Nakedly the Natural State of the Great Perfection: Necessary Instructions for Beginners, in Approaching the Great Perfection by Sam van Schaik, pages 235–238.
  • Mountain Dharma Oral Instructions: A Marvelous Ocean of Advice (ri chos - ri chos zhal gdams ngo mtshar rgya mtsho) (585-600)
    • English translation: A Wondrous Ocean of Advice for the Practice of Those in Retreat in Solitude, in The Fearless Lion’s Roar, in The Collected Works of Dilgo Khyentse Rinpoche, Volume 3, translated by David Christensen, pages 229–235.
  • A Few Clarifying Notations on the Offering Tormas of the Heart Essence of the Vast Expanse (gtor dpe - klong chen snying thig gi gtor ma'i re gzig gsal ba) (601-606))
  • Holding the Life-force of Beings: Compassionate and Loving Pith Instructions Given in a Pure Vision by the Great Lord of Siddhas Thangtong Gyalpo to the Space-like Yogi of the Vast Expanse (dag snang - rje grub thob chen pos klong chen nam mkha'i rnal 'byor la dag snang du stsal ba thugs rje byams pa'i man ngag 'gro ba'i srog 'dzin) (607-611/612)
  • Entrance to the Path of the Awakened Ones: Bringing on the Path the Domains of Sutra and Tantra in Union (lam khyer - mdo sngags zung du 'jug pa'i spyod yul lam khyer sang rgyas lam zhugs) (613-627/628)
  • A Sādhana of Vairotsana, the Great Embodiment (bdag nyid chen po bE ro'i sgrub thabs) (629-632)
  • A Guru Yoga of the Vidyādhara Jigme Lingpa (rig 'dzin 'jigs med gling pa la brten pa'i bla ma'i rnal 'byor) (632-635)
  • A Meditation and Recitation to Pacify the King-like Gyalpo Demons (rgyal gdon zhi ba'i sgom bzlas) (635)
  • A Ritual for Taking a One Day Lay Vow: the Blissful Path of Action Tantra (bsnyen gnas kyi cho ga bya rgyud bde lam) (635-637/638)
  • Concise Torma Offering (spungs?) (spungs gtor bsdus pa) (662-664)
  • Pervading All Realms: A White Sur Smoke Offering (dkar gsur zhing khams kun khyab) (664-670)
  • A Red Sur Smoke Offering Ritual to Ransom Death for Oneself and Others (dmar gsur la brten nas rang gzhan gyi 'chi ba bslu ba) (670)
  • The Sun's Light Rays: A Dedication Prayer for the Living and the Death (bsngo ba - gson gshin gyi bsngo ba nyi ma'i 'od zer (673-682)
  • The Everpresent Offering Garland, based on the Consecration Tantra (mchod phreng - rab gnas kyi rgyud las gsungs pa'i mchod phreng kun tu rgyu) (683-685/6)
  • Auspicious Wish-fulfilling Words: A Ritual to Consecrating the Three Supports (rab gnas - rten gsum rab tu gnas pa'i tshig bkra shis 'dod 'jo) (687-736)

Volume 4

Volume 5