The Mahasutra “On Entering the City of Vaishali”: Difference between revisions

From Rigpa Wiki
Jump to navigation Jump to search
(Created page with "'''The Mahasutra “On Entering the City of Vaishali”''' (Skt. ''Vaiśālīpraveśamahāsutra''; Tib. ཡངས་པའི་གྲོང་ཁྱེར་དུ་འཇ...")
 
No edit summary
Line 1: Line 1:
'''The Mahasutra “On Entering the City of Vaishali”''' (Skt. ''Vaiśālīpraveśamahāsutra''; Tib. ཡངས་པའི་གྲོང་ཁྱེར་དུ་འཇུག་པའི་མདོ་ཆེན་པོ།, [[Wyl.]] ''yangs pa’i grong khyer du ‘jug pa’i mdo chen po''). Invited to visit the city of [[Vaishali]], which has been ravaged by a terrible epidemic, the [[Shakyamuni Buddha|Buddha]] instructs [[Ananda]] to stand at the city’s gate and recite a proclamation, a long [[mantra]], and some verses that powerfully evoke spiritual well-being. Ananda does so, and the epidemic comes to an end. One of the mahasutras related to the literature of the [[Vinaya]], this text, like other accounts of the incident, has traditionally been recited during times of personal or collective illness, bereavement, and other difficulties.
'''The Mahasutra “On Entering the City of Vaishali”''' (Skt. ''Vaiśālīpraveśamahāsutra''; Tib. ཡངས་པའི་གྲོང་ཁྱེར་དུ་འཇུག་པའི་མདོ་ཆེན་པོ།, [[Wyl.]] ''yangs pa’i grong khyer du ‘jug pa’i mdo chen po'') — a mahasutra related to the literature of the [[Vinaya]]. Invited to visit the city of [[Vaishali]], which has been ravaged by a terrible epidemic, the [[Shakyamuni Buddha|Buddha]] instructs [[Ananda]] to stand at the city’s gate and recite a proclamation, a long [[mantra]], and some verses that powerfully evoke spiritual well-being. Ananda does so, and the epidemic comes to an end. This text, like other accounts of the incident, has traditionally been recited during times of personal or collective illness, bereavement, and other difficulties.
 
Like the other mahasutras, this text belongs to the literature of the [[Mulasarvastivadin]] school.<ref>84000 Translating the Words of the Buddha.</ref>


Like the other mahasutras, this text belongs to the literature of the Mulasarvastivadin school. The mahasutra On Entering the City of Vaishali corresponds almost exactly to a passage in the very long sixth chapter of the Mulasarvastivadin Vinayavastu (Toh 1), the Chapter on Medicines (Bhaiṣajyavastu). The present, standalone mahasutra version provides minimal detail of the narrative context in which the event it describes takes place, but from the passages that precede and follow the version in The Chapter on Medicines we can understand why this event was considered so significant.<ref>84000 Translating the Words of the Buddha.</ref>


==Text==
==Text==
The Tibetan translation of this sutra can be found in the ''[[General Sutra]]'' section of the Tibetan [[Kangyur]], [[Toh]] 312
This sutra corresponds almost exactly to a passage in the very long sixth chapter of the Mulasarvastivadin Vinayavastu ([[Toh]] 1), the ''Chapter on Medicines'' (''Bhaiṣajyavastu''). The present, standalone mahasutra version provides minimal detail of the narrative context in which the event it describes takes place, but from the passages that precede and follow the version in ''The Chapter on Medicines'' we can understand why this event was considered so significant.
 
==Tibetan Translation==
The Tibetan translation of this sutra can be found in the ''[[General Sutra]]'' section of the Tibetan [[Kangyur]], [[Toh]] 312.
*English translation: {{84000|https://read.84000.co/translation/toh312.html| The Mahasutra “On Entering the City of Vaishali”}}
*English translation: {{84000|https://read.84000.co/translation/toh312.html| The Mahasutra “On Entering the City of Vaishali”}}


Line 13: Line 17:
[[Category: Sutras]]
[[Category: Sutras]]
[[Category: General Sutra Section]]
[[Category: General Sutra Section]]
[[Category: Mahayana Sutras]]
[[Category: Shravakayana Sutras]]

Revision as of 22:04, 2 January 2022

The Mahasutra “On Entering the City of Vaishali” (Skt. Vaiśālīpraveśamahāsutra; Tib. ཡངས་པའི་གྲོང་ཁྱེར་དུ་འཇུག་པའི་མདོ་ཆེན་པོ།, Wyl. yangs pa’i grong khyer du ‘jug pa’i mdo chen po) — a mahasutra related to the literature of the Vinaya. Invited to visit the city of Vaishali, which has been ravaged by a terrible epidemic, the Buddha instructs Ananda to stand at the city’s gate and recite a proclamation, a long mantra, and some verses that powerfully evoke spiritual well-being. Ananda does so, and the epidemic comes to an end. This text, like other accounts of the incident, has traditionally been recited during times of personal or collective illness, bereavement, and other difficulties.

Like the other mahasutras, this text belongs to the literature of the Mulasarvastivadin school.[1]


Text

This sutra corresponds almost exactly to a passage in the very long sixth chapter of the Mulasarvastivadin Vinayavastu (Toh 1), the Chapter on Medicines (Bhaiṣajyavastu). The present, standalone mahasutra version provides minimal detail of the narrative context in which the event it describes takes place, but from the passages that precede and follow the version in The Chapter on Medicines we can understand why this event was considered so significant.

Tibetan Translation

The Tibetan translation of this sutra can be found in the General Sutra section of the Tibetan Kangyur, Toh 312.

References

  1. 84000 Translating the Words of the Buddha.