Tibetan Grammar - 'la don' particles: Difference between revisions

From Rigpa Wiki
Jump to navigation Jump to search
mNo edit summary
mNo edit summary
Line 25: Line 25:
===Location in space===
===Location in space===
====Place of activity====
====Place of activity====
'''Objective case'''
Objective case
{{gsample|སངས་རྒྱས་ཀྱིས་རྒྱ་གར་ལ་ཆོས་བསྟན།|Buddha          India      Dharma taught|The Buddha taught the Dharma in India.}}
{{gsample|སངས་རྒྱས་ཀྱིས་རྒྱ་གར་ལ་ཆོས་བསྟན།|Buddha          India      Dharma taught|The Buddha taught the Dharma in India.}}


Line 32: Line 32:


===Location in time===
===Location in time===
'''Locative case'''
Locative case
{{gsample|དེའི་ཚེ་ན་|that time|at that time}}
{{gsample|དེའི་ཚེ་ན་|that time|at that time}}


Line 43: Line 43:
from {{gtib|སྔ་མ་}}: "in the past, before, past time, earlier"  
from {{gtib|སྔ་མ་}}: "in the past, before, past time, earlier"  


{{gsample|སྔ་ན| |earlier, previously}}
:{| class="wikitable" cellspacing="5" border="0" text-align:left,top"
{{gsample|སྔ་ན་མེད་པ་| |previously nonexistent}}
|+
|-
|{{gsample|སྔ་ན| |earlier, previously}}
|{{gsample|སྔ་ན་མེད་པ་| |previously nonexistent}}
|}
 
 


{{gsample|དུས་སྔ་མ་ནས་ད་ལྟའི་བར་|time former now until|from former times to now}}
{{gsample|དུས་སྔ་མ་ནས་ད་ལྟའི་བར་|time former now until|from former times to now}}

Revision as of 10:23, 14 February 2011

The la don particles

Case Particles
Second Case: Objective Case, ལས་སུ་བྱ་བའི་སྒྲ་ སུ་, རུ་, ཏུ་, དུ་, ན་, ར་, ལ་
Fourth Case: Purposive Case, དགོས་ཆེད་ཀྱི་སྒྲ་ སུ་, རུ་, ཏུ་, དུ་, ན་, ར་, ལ་
Seventh Case: Locative Case, རྟེན་གནས་ཀྱི་སྒྲ་ སུ་, རུ་, ཏུ་, དུ་, ན་, ར་, ལ་

Each of these three Tibetan cases refer to the same set of seven particles. These are the la don particles ལ་, ན་, སུ་, རུ་, ཏུ་, དུ་, ར་. The la don particles are in essence three particles ལ་, ན་ and སུ་རུ་ཏུ་དུ་ར་[1] which have overlapping usages within these three cases.

Note: There is no connection between the fact that there are three particles and three cases. The three cases come from Sanskrit grammar which was used to describe Tibetan grammar. It is a coincidence that the three Tibetan particles - combined as the la don-express functions found in the three Sanskrit cases. The three different particles of the la don are not identical in their usage. And though Tibetan grammarians generally try to establish an at least nominal equivalence among them, practically this equivalence does not appear. Because of their overlapping usage and the Tibetan way of combining them as la don these three particles are treated together. An exclusive or predominate usage of the particles for a given function will be pointed out.

Independent of verb type

Location in space

Place of activity

Objective case

སངས་རྒྱས་ཀྱིས་རྒྱ་གར་ལ་ཆོས་བསྟན།
Buddha          India      Dharma taught
The Buddha taught the Dharma in India.

Direction

ཞིང་ལ་ཆུ་འདྲེན།
field water irrigate
to irrigate the field

Location in time

Locative case

དེའི་ཚེ་ན་
that time
at that time
ཁོ་ཡུན་རིང་དུ་ལྷ་སར་བསྡད།
he time long Lhasa stayed
He stayed a long time in Lhasa.
དུས་དང་གནས་སྐབས་ཐམས་ཅད་དུ་འཆི་བ་ཁོ་ན་སྒོམས།
time     circumstance   all            death   only meditate
At all times and circumstances meditate only on death.

adverb of time with ན་

from སྔ་མ་: "in the past, before, past time, earlier"

སྔ་ན
earlier, previously
སྔ་ན་མེད་པ་
previously nonexistent


དུས་སྔ་མ་ནས་ད་ལྟའི་བར་
time former now until
from former times to now

Note: also སྔར་ "in the past, preceding, former, before", with a frozen la don (see: "frozen particles" x.xx.x)

སྔར་ནས་འདྲིས་པའི་གྲོགས་པོ་
past  to be acquainted  friend
the friend [one] is acquainted with from the past




References

  1. སུ་རུ་ཏུ་དུ་ར་ are the different spellings of one particle.