Pemakö: Difference between revisions

From Rigpa Wiki
Jump to navigation Jump to search
No edit summary
mNo edit summary
 
(15 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 1: Line 1:
[[Image:Tsangpo-gorge.jpg|frame|The Tsangpo Gorge]]
[[Image:Tsangpo-gorge.jpg|frame|The Tsangpo Gorge]]
'''Pemakö''' (Tib. པདྨ་བཀོད་,  Wyl. ''pad+ma bkod'') or 'Lotus Array' is perhaps the most famous of all the [[hidden land]]s (Tib. སྦས་ཡུལ་, ''béyül'', Wyl. ''sbas yul''), which according to prophecies, are to be revealed or 'opened' by [[tertön]]s throughout the Himalayan region. It is located in southeastern Tibet, where the Brahmaputra river descends into India.
'''Pemakö''' (Tib. པདྨ་བཀོད་,  [[Wyl.]] ''pad+ma bkod''), aka '''Pemako''', 'Lotus Array', is perhaps the most famous of all the [[hidden land]]s, which according to prophecies, are to be revealed or 'opened' by [[tertön]]s throughout the Himalayan region. It is one of the four main regions located in southeastern Tibet, and is where the Brahmaputra river descends into India.


In 1893, when he was 58, [[Dudjom Lingpa]] recounts how he was instructed by a dakini to move from his home (in [[Golok]]) and to go south to [[Kongpo]] to discover a [[Khajang]] needed to reveal and open the gates of Pemakö:
==Four Regions of South Eastern Tibet==
*[[Dakpo]]
*[[Kongpo]]
*[[Powo]]
*'''Pemakö'''
 
==Prophecies==
In 1893, when he was 58, [[Dudjom Lingpa]] recounts how he was instructed by a [[dakini]] to move from his home (in [[Golok]]) and to go south to [[Kongpo]] to discover a [[Khajang]] needed to reveal and open the gates of Pemakö:
<Ref>Dudjom Lingpa, ‘A Clear Mirror’, The Visionary Autobiography of a Tibetan Master’, The Outer Autobiography, translated by Chönyi Drolma, Rangjung Yeshe Publications, 2011, p.179</Ref><Ref>'Lotus light' is the what is translated in  ‘A Clear Mirror’, but it should be equivalent to 'Palace of Lotus Light'.</Ref>:
<Ref>Dudjom Lingpa, ‘A Clear Mirror’, The Visionary Autobiography of a Tibetan Master’, The Outer Autobiography, translated by Chönyi Drolma, Rangjung Yeshe Publications, 2011, p.179</Ref><Ref>'Lotus light' is the what is translated in  ‘A Clear Mirror’, but it should be equivalent to 'Palace of Lotus Light'.</Ref>:
::In the year I turned fifty-nine [1893], at night on the first day of the first spring month, a red woman appeared, so gorgeous one could gaze at her forever and never be satisfied. Saying she was a lotus dakini of the west, she approached me and said, “I’ve come from [[Palace of Lotus Light]] in the west. I neither go nor stay. I appear as the dynamic expression of your sublime insight, as are all the dakinis of any land who have appeared to you and given you prophecies. As for me, the reason I’ve come here is this—in the past a monk named Délek, Goodness, made corrupt aspirations: with their momentum, the barbarian dogma is going to surge here like an ocean.
::In the year I turned fifty-nine [1893], at night on the first day of the first spring month, a red woman appeared, so gorgeous one could gaze at her forever and never be satisfied. Saying she was a lotus dakini of the west, she approached me and said, “I’ve come from [[Palace of Lotus Light]] in the west. I neither go nor stay. I appear as the dynamic expression of your sublime insight, as are all the dakinis of any land who have appeared to you and given you prophecies. As for me, the reason I’ve come here is this—in the past a monk named Délek, Goodness, made corrupt aspirations: with their momentum, the barbarian dogma is going to surge here like an ocean.
Line 41: Line 48:


===19th century===
===19th century===
*[[Dzongpön Tsewang Rigdzin]]
*[[Gyalsé Dechen Lingpa]]
*[[Gyalsé Dechen Lingpa]]
*[[Gyalwa Phakpa Lha]]
*[[Garwang Tenpé Nyima]]
*[[Garwang Tenpé Nyima]]
*[[Dorje Drakngak Tsal]]
*[[Dorje Drakngak Tsal]]
*[[Japhur Lama]]
*[[Japhur Lama]]
*[[Dudjom Drakngak Lingpa]] (1871-1929)


===20th century===
===20th century===
*[[Dzongpön Tsewang Rigdzin]]
*[[Gyurme Ngedön Wangpo]] (19th-20th)
*[[Jedrung Trinlé Jampa Jungné]] (1856-1922)
*[[Jedrung Trinlé Jampa Jungné]] (1856-1922)
*[[Zilnön Namkhé Dorjé]] (1868-20th)
*[[Zilnön Namkhé Dorjé]] (1868-20th)
*[[Khengen Tulku]]
*[[Dorje Drakpa]]
*[[Khengen Tulku]] (19th-20th)
*[[Lama Könrab]] (19th-20th)
*[[Kangyur Rinpoche]] (1898-1975)
*[[Kangyur Rinpoche]] (1898-1975)
*[[Dudjom Rinpoche]] (1904-1987)
*[[Dudjom Rinpoche]] (1904-1987)
*[[Tulku Dawa Rinpoche]] (1923?-2002)
*Peko Jedrung (short for Pemakö Jedrung), aka Jedrung Trakpa Gyaltsen
*Peko Jedrung (short for Pemakö Jedrung), aka Jedrung Trakpa Gyaltsen
*[[Garje Khamtrul Rinpoche]] (b.1927)
*[[Garje Khamtrul Rinpoche]] (b.1927)
*[[Kunzang Dechen Lingpa]] (1928-2006)
*[[Kunzang Dechen Lingpa]] (1928-2006)
*[[Lama Rigdzin Phuntsok]]
*[[Lopön Ogyan Tanzin Rinpoche]]


==Notes==
==Notes==
Line 63: Line 80:
*[[Garje Khamtrul Rinpoche]], ''The Lama's Heart Advice which Dispels all Obstacles: A Concise Guide to the Hidden Land of Pemakö'', translated by Brian Gregor, 2002 (unpublished)
*[[Garje Khamtrul Rinpoche]], ''The Lama's Heart Advice which Dispels all Obstacles: A Concise Guide to the Hidden Land of Pemakö'', translated by Brian Gregor, 2002 (unpublished)
*Ian Baker, 'The Heart of the World: Journey to Tibet ‘s Lost Paradise'
*Ian Baker, 'The Heart of the World: Journey to Tibet ‘s Lost Paradise'
==External Links==
*{{LH|tibetan-masters/jatson-nyingpo/pemako-guidebook#fnref:1|The Guidebook to the Hidden Land of Pemokö by Jatsön Nyingpo}}


[[Category:Tibet]]
[[Category:Tibet]]
[[Category:Places]]
[[Category:Places]]
[[Category:Pemakö| ]]

Latest revision as of 08:17, 14 September 2023

The Tsangpo Gorge

Pemakö (Tib. པདྨ་བཀོད་, Wyl. pad+ma bkod), aka Pemako, 'Lotus Array', is perhaps the most famous of all the hidden lands, which according to prophecies, are to be revealed or 'opened' by tertöns throughout the Himalayan region. It is one of the four main regions located in southeastern Tibet, and is where the Brahmaputra river descends into India.

Four Regions of South Eastern Tibet

Prophecies

In 1893, when he was 58, Dudjom Lingpa recounts how he was instructed by a dakini to move from his home (in Golok) and to go south to Kongpo to discover a Khajang needed to reveal and open the gates of Pemakö: [1][2]:

In the year I turned fifty-nine [1893], at night on the first day of the first spring month, a red woman appeared, so gorgeous one could gaze at her forever and never be satisfied. Saying she was a lotus dakini of the west, she approached me and said, “I’ve come from Palace of Lotus Light in the west. I neither go nor stay. I appear as the dynamic expression of your sublime insight, as are all the dakinis of any land who have appeared to you and given you prophecies. As for me, the reason I’ve come here is this—in the past a monk named Délek, Goodness, made corrupt aspirations: with their momentum, the barbarian dogma is going to surge here like an ocean.
“There is a concealed region west of here called Pemakö: Go there this year. In Kongpo Mégya, at a place called Sengdam rises a cliff like a pig’s head looking toward the heavens. Inside there you will discover a prophetic list and a key concealed as terma. Take those and open the door to the secret site, and you’ll be able to open the gateway to sixty-nine valleys; It’s certain this will be of immense aid to beings. It’s unacceptable to let the apt time frame of this year [1893] pass by. Put all your attention to this project.”
Hé! From the Wood Sheep Year onward,
People will go insane from poisoned water.
Lapses of memory, accidents, and the five poisons will blaze like fire.
Mountains, valleys, and all around
Will be rife with bandits and thieves craving action.
Outer pandemonium, inner turmoil, and conflict will spread;
Virtuous conduct will be gradually overshadowed.
Many people and horses will be stabbed to death.
A range of undetermined diseases will spread.
The arrogant demigods will cause harms as demons.
At this point, since there is no opportunity for happiness,
Make haste—go swiftly to that place.
She sang this, then vanished.

Main Locations

Masters connected to Pemakö

17th century

18th century

19th century

20th century

Notes

  1. Dudjom Lingpa, ‘A Clear Mirror’, The Visionary Autobiography of a Tibetan Master’, The Outer Autobiography, translated by Chönyi Drolma, Rangjung Yeshe Publications, 2011, p.179
  2. 'Lotus light' is the what is translated in ‘A Clear Mirror’, but it should be equivalent to 'Palace of Lotus Light'.

Further Reading

  • Hamid Sardar-Afkhami, 'An Account of Padma-Bkod: A Hidden Land in Southeastern Tibet', Kailash, vol. 18 3&4, 1996
  • Garje Khamtrul Rinpoche, The Lama's Heart Advice which Dispels all Obstacles: A Concise Guide to the Hidden Land of Pemakö, translated by Brian Gregor, 2002 (unpublished)
  • Ian Baker, 'The Heart of the World: Journey to Tibet ‘s Lost Paradise'

External Links